第1593章 【英文版《飄》!】[第1頁/共2頁]
這真的都是一本巨大的書!
如果說張燁一小時能夠打出一萬多其中筆墨的話,十幾個小不時候,他寫出二十萬字應當不是題目,就算不加班的話,四天時候都用不了,他能夠也就寫完了,不過張燁明顯但願更快一些,因為書不是寫出來就夠了的,還需求出版,還需求發行,還需求活著界範疇打著名譽,這都需求時候。現在那幾個諾貝爾文學獎最大的合作敵手,那印度人,那日本人,都在公佈新書,都在對諾獎建議最後的打擊,張燁當然不能掉隊,起碼要和他們衝到一個起跑線上。
……
乃至另有這一屆諾貝爾獎的評審團成員。
寫完了?
十頁。
第二天。
五頁。
……
不管過了多少年。
思嘉・奧哈拉長得並不標緻,但是男人們像塔爾頓家那對孿生兄弟為她的魅力所迷住時,就不會如許想了。她臉上有著兩種特性,一種是她母親的嬌柔,來自法蘭西血緣的海濱貴族;一種是她父親的粗暴,來自浮華俗氣的愛爾蘭人,這兩種特性混在一起顯得不太調和,但這張臉上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很惹人重視的,她那雙淡綠色的眼睛純潔得冇有一絲褐色,配上烏黑的睫毛和翹起的眼角,顯得神韻實足,上麵是兩條墨黑的濃眉斜在那邊,給她木蘭花般白淨的肌膚劃上非常清楚的斜線,如許白淨的皮膚對南邊婦女是極其貴重的。她們常常用帽子、麵紗和手套把皮膚庇護起來,以防遭到佐治亞酷熱太陽的暴曬。
超長篇?
張燁:“我寫完了。”
吳則卿問:“有信心拿?”
……
有人敲了書房的門。
一部作品便能夠一鳴驚人。
事情室世人都嚇呆了!
……
吳則卿淺笑,“人家都是寫書,到你這兒如何叫‘弄’?”
第三天。
第一天。
張燁又寫了二十七萬字。
哈齊齊:“甚麼?”
張燁寫了十八萬字。
哈齊齊:“啊?”
張燁笑著昂首,“進啊。”
“說了不消拍門的。”張燁道。
汗青。
《飄》約莫有八十萬字。
直接將這本書的英文原版寫完了!
吳則卿端著一杯冰咖啡翻開門。
又查了查往年諾貝爾文學獎對於作品的愛好。
《飄》。
他一口將冰咖啡一飲而儘,一撩袖子,就開端詳細地查閱起美國汗青,特彆是《飄》內裡描述的那一段期間的美國汗青,固然有一些事情和人物名字略有不同,但是幸虧這個天下的大抵汗青走向和他阿誰地球上差未幾,有些汗青乃至驚人的類似,這也讓這部作品的問世少了很多停滯,起碼不消張燁大篇幅地竄改了,隻需求把一些細節上的小東西略微改一改,應當冇甚麼題目,毫不會粉碎原著的團體和文學性――這也是張燁最看重的一點,他需求的就是原版小說的原汁原味兒,不然,如果汗青真的相差很大,他甘願換一本書,也不會瞎改的。
“剛睡下。”吳則卿看看他電腦螢幕,“忙甚麼呢?”
一頁。
斑斕的暗戀者。