繁體小說網 - 曆史軍事 - 我知將死 - 三十六、酒軍詩敵如相遇(中)

三十六、酒軍詩敵如相遇(中)[第1頁/共3頁]

“呃……請見教!”

堀田祐也很不對勁江水源的對付態度,持續刨根問底:“為甚麼呢?”

江水源接著說道:“另有李賀的《休洗紅二首》裡說‘休洗紅,洗多紅色淡’、‘休洗紅,洗多紅在水’,都說的是這個知識。——你想想,唐朝的印染技術連水都防不了,更不消說碰到含有有機溶劑酒精的酒水。赤色羅裙一旦碰到酒水,那就慘了,根基上即是直接漂白。這纔是‘赤色羅裙翻酒汙’的真正含義。”

堀田祐也微微側頭:“如何,江君感覺白樂天的詩歌不好嗎?據我所知,天潮但是一貫都把白樂天與李太白、杜子美並稱唐朝三大墨客的!即便在當日,白樂天也被人尊稱為‘詩王’或‘詩魔’,與元稹、劉禹錫等人並稱。”

“莫非不是因為唐朝時浮梁盛產茶葉?”

“還能夠說得更貼切一點。”

“搜嘎!”

“噢,我明白了!”堀田祐也一臉受教的友情。

“比如?”

“比如詩裡的‘販子厚利輕分袂,前月浮梁買茶去’,為甚麼是去浮梁,而不是去其他處所?”

“最喜好的?”江水源略略有些遲疑。固然他前後看過的詩歌不下十萬首,並且仰仗驚人的影象力全都能夠諳練背誦,但真正喜好的並冇有幾首。啟事很簡樸,仰仗影象力存儲在腦海裡的詩歌,冇有經詳確細的品鑒和咀嚼,隻相稱於一段古板的代碼,何來喜好與不喜好?

“你說得冇錯,但還冇有說到點子上去。這句詩的關頭就在‘汙’字上麵!”江水源感覺本身將近開仗車了,“如果‘汙’隻是弄臟了的意義,那麼洗潔淨就是,何必在詩中說呢?這就觸及到當代的一個知識,即宋朝之前打扮印染技術很不過關,特彆是素淨的紅色,遇水很輕易退色。以是唐朝人的詩歌裡常常能夠看到如許的事例,如武則天的《快意娘》,說‘看朱成碧思紛繁,蕉萃支離為憶君。不信比來常下淚,開箱驗取石榴裙’。為甚麼用‘驗取石榴裙’來證明‘比來常下淚’呢?就是因為淚水流到紅色的石榴裙上,讓紅色退色,從而使得一條好好石榴裙變成斑斑點點,都是淚痕。如果不掉色,眼淚流上去,過幾天就乾了,還如何‘驗取’?”

“なるほど!(本來如此)”堀田祐也忍不住爆出了一句日語,“江君公然見地不凡,讓鄙人眼界大開。那麼《琵琶行》裡另有如許的例子嗎?”

“另有第三點!”江水源又伸出了第三根指頭,“如果說浮梁的茶葉質量差,那也隻能申明販子‘厚利’,如何表現販子的‘厚利輕分袂’呢?我們曉得當日白居易被貶為江南西道的江州司馬,在潯陽江頭送客,然後碰到了孤身一人在船裡的琵琶女,琵琶女自稱丈夫去浮梁買茶。浮梁在那裡呢?浮梁附屬饒州,而饒州毗鄰江州,與江州同屬於江南西道。但從潯陽到浮梁,必必要通過彭蠡湖——即現在的鄱陽湖——然後再由昌江溯流而上。販子如果帶著琵琶女去買茶葉,不但要考慮各種花消,還要考慮去的時候船身更重,增加溯流而上的難度,以及返來時占有船上的空間,減少販運茶葉的重量。而浮梁的茶葉多、質量差,必必要靠充足多的數量才氣紅利。以是販子在衡量利弊以後,乾脆把琵琶女一小我丟在潯陽,本身去浮梁買茶葉。這纔有了《琵琶行》中的‘販子厚利輕分袂,前月浮梁買茶去’。”