繁體小說網 - 科幻末世 - 巫師們的日常生活[綜英美] - 222.番外一(6)

222.番外一(6)[第1頁/共3頁]

很多人對雷神有一種弊端的看法,感覺這是一個莽夫。

洛基持續陰沉著臉,不搭腔。

這等因而否定了他的統統代價和儘力。

他感受本身竟然被“蠢貨”索爾耍了。

洛基一抬手,下認識的又一次拉住了他的胳膊……

正在對峙的三人,齊齊轉頭望向俄然出聲的洛基。

但是,如許被他恨著討厭著的索爾,卻無知無覺的持續用一種好哥哥的體貼口氣問:“你有甚麼事嗎,弟弟?”

因為,這就彷彿直接證瞭然本身的儘力和才調是確切比不上索爾的,那麼,本身之前做出的各種抗爭(作死),抵擋不公允對待的行動,是多餘又毫無事理的。

但他越是安靜,洛基那頭越是驚奇不定。

有一個剛強的像塊石頭一樣的不利兄長,這是一種甚麼狗屎體驗?

薩拉查憐憫的拍了拍他的後背,聊以安撫。

洛基被他看的更加侷促不安了。

以是,他現在對洛基獨一的一個要求就是:“今後務必謹慎點兒,千萬彆在我看不見的處所,玩死本身,弟弟。”

如果說早就猜出是本身乾的,那一開端擺出的“誓不罷休,就是要拚個你死我活”的架式也十足都是裝的了?瞥見本身擺佈難堪,焦急上火,那混蛋指不放內心如何幸災樂禍呢!

然後,他又用了一種本身目前所能想到的,最刁鑽的語氣,暴虐的去裝腔作勢:“哈,本來被你猜到了!那就太好了,冇想到這回你的大腦竟然冇有離家出走!”

以是,他對此深惡痛絕……該死的索爾。

“哈哈哈,好好好,你也挺好的!我還是第一次碰到用錘子的人,真風趣。”

“冇錯,就是我讓他們來的!是我讓戈德裡克想體例把你騙到水裡去的,然後,他會把你變成一隻天下上最醜的癩蛤/蟆,再抓返來,扔到火堆裡,一點點兒的燒成灰燼……真遺憾啊,竟然被你好運氣的躲疇昔了。”

“去哪?”洛基還在懵逼中。

但是,在他持續思慮如那邊理這件事的時候,索爾卻已經籌算脫手了。

在洛基憤怒仇恨的諦視中,他淡淡的說了一句:“好了,走吧。”

他信誓旦旦的趁機表忠心說:“實在,這天下上也隻要你,才氣讓我主動去打仗那些不喜好的詭計狡計了,因為,你老是有本身的事理……”

曾經那些對兄長的小妒忌和能夠忍耐的不甘心,全都化作了毒蛇普通的恨意。

索爾卻板著臉,擺出一副高深莫測、決不罷休的神采來講:“不可,洛基……”

索爾淺笑著,清清楚楚的對他說:“我說,我會庇護你,不讓人欺負你。每一句,每一個字,都是實話。”

洛基一怔,皺著眉頭,不明白他的意義。

自從他完整和奧丁分裂、大鬨地球、捅了索爾一匕首後,他就完整的放飛了本身(中二病由輕轉重)。

戈德裡克小聲在薩拉查耳邊解釋說:“你曉得我和他友情普通,滿是看你麵子才幫手的。一開端,我就是想騙那傻大個兒落個水,就算完事了。並且,我纔不會和洛基搞這類詭計……”