第三十五章 人牲血祭[第1頁/共4頁]
mquri ledax pungerah plabu qalux 向著微小的星光緩緩駛去的哀痛
uka lleexan mita pais 令仇敵不敢直視
daring mnkdalax yayang Mtudu 從濁水溪流下來的哭泣
這是代代傳承下來的陳腐體例,用以進步本身的專注程度,強化禱告的結果。
hei namu kmeeki quri utux rudan mlgelu 你們躍動的身軀舞向祖靈
ye lingis utux rudan ta 是祖靈的抽泣
ye ptraguh Hako Utux knumalu d ungan ho 還能展開一座斑斕的彩虹橋嗎
tlengi bino, baga namu ga glupan dara 你們摸摸看,你們染血的雙手
ali knsselo tqqaras ta ciida 在那豪情曠達的日子
laqi mu bale wa!我的族人啊!
畢竟。
mqita sudnungusan we asi ka knuhawan 為實現胡想需求吞下很多遺憾
laqi mu bale wa !我的族人啊!
qtai uka krukari dheran sndraan 你們看,染紅的地盤沉默不語
laqi mu bale wa, mkela namu ho?我的族人啊,你們曉得嗎?
kndalax lmiqu truma hrenang 從叢林裡飄落下的聲音
a~ ga kndudul mpahung pungerah karac baro 那些星鬥已垂垂垂滅
prengo su kari nnisu naq we asi ka knuseung 為說出本身的話需求吞下很多屈辱
ledax ngayus ludux namu slmadac 你們刀尖的寒光
wada namu smluhe kingal uyas 你們學會一首歌
ye umpurengo knkinga msisan dungan ho 還能在統統的季候說話嗎?
laqi mu wa, ga namu hmuwa da?族人啊,籌辦好了麼?
一種苦楚陳腐的曲子在園地內環抱。
mntena rana puiq knclokah na ali 時候輕如一朵火焰
laqi mu bale wa, ga namu bale hmuwa da?都舉起兵器吧,我們要開端戰役了!
muuyas uyas utux rudan ta uxe beyo scuhunqi 為那陳腐的祖靈歌頌歌頌
tlengi bino, sulungelung na quwaq namu 你們摸摸看,你們迷惑不安的嘴