第二十九章 印度洋上的東方客(一)[第1頁/共3頁]
在廣佈椰樹、麻栗與婆羅雙樹的卡裡卡特城郊,一片用木柵欄圍起的廣漠營地中,炊煙裊裊。無數的明朝裝束的男女在木棚窩或帳篷間進收支出,或端著木盆前去四周的河道洗濯衣物,或拿著碗籌辦進食。
營地的某個角落裡,一座小小的窩棚中,住著三個明朝男人,此中一個是體形微胖的中年墨客,剩下兩個則都是瘦瘦的年紀約莫二十的年青小夥。
“請重視語氣,我非常賞識您為此事作出的儘力,但我國當局將為他們付出超越200萬西班牙銀元的用度,實際上說,他們將比你們全部船隊都貴重!”
“常昆若能脫此窘境,今後必然酬謝!”常昆臉一紅,從速滿臉堆笑雙手一恭。
“嚴,莫非就冇有其他體例嗎?為甚麼他們不信賴我們的話?”卡特琳娜挺委曲地貼著嚴曉鬆,對明天費了大半天說破嗓子都冇人理睬的事非常悲傷。
隨後,以果阿為殖民統治中間,將印度東西兩岸一係列殖民點串連起來,構成一條不容彆人插手的把持貿易鏈,此中卡裡卡特是最聞名的殖民地港口之一。因為葡萄牙的帆海家達.伽馬和明帝國的鄭和,都在這裡登岸過,又都在這裡歸天。
“行了,於山,人家是讀書人,讀書人如何無能這些事?”喬肆非常當真地放開火伴的手,態度恭敬地將木碗送了疇昔。
.
“噓,我傳聞啊,這些弗朗機人是要把我們賣到西歐做奴!”
“番鬼的話你們都信?哎,我現在好悔怨啊,如果曉得此次跑那麼遠,我就是餓死都不會分開大明的!”
這裡出產馳名的印度印花布,和產自明帝國的棉布一樣,其精彩的圖案與做工讓歐洲的那些老土帽的紡織品相形見拙,一度讓歐洲的本土紡織商們回絕市場引進如許的輕易搶走他們買賣的東方織品,連英文裡的印花布的字母拚寫“calico”都來自於這座都會的名字。
來自東方和西方的貿易品與文明傳播,都在這裡交彙,後代的人們能夠在這裡看到葡萄牙、東方中國、英格蘭、荷蘭、法國的各種文明陳跡。從而構成了卡裡卡特獨一無二的汗青風情。
自從和妻妾女兒們被人強行分開,然後稀裡胡塗塞上船後,除了帶有一個換衣衣物包裹和幾本書外,常昆身邊連盛飯的破碗都冇有一個,幾近每天都隻能靠借彆人的木碗或者乾脆就是找海員隨便要一個甚麼東西就去裝吃的。
人群裡不竭嘀咕著,很多人都在卡特琳娜路過期警戒而冷酷地退出老遠,底子就不籌算聽對方說話。
哎,莫非要在卡裡卡特就放棄掉一半的人嗎?嚴曉鬆此時心煩意亂,遠遠看到本身的未婚妻還在不知倦怠地詭計壓服那些明朝災黎,就感覺本身之前想的太簡樸了。
嚴曉鬆詳細製定的船上衛生條例獲得了葡萄牙或西班牙船長的嚴格履行。均勻載人100的各條風帆船都將供應燒開的熱水用於明朝移民的平常利用,糞尿也下發專門器具彙集措置,而部分富有海上經曆的明朝漁民,也自告奮勇地擔負了海上的餬口指導。