鬼 讚[第1頁/共2頁]

“是那曾用過聽官、現在不能辨聲音的。”

(原刊 1922年 5月《小說月報》第 13卷第 5號)

“是那曾用過視官、現在不能辨明暗的。”

“是那曾用過嗅官、現在不能辨香味的。”

“你從那裡來?我等你好久了。”“我領著孩子們到海邊撿貝殼咧。阿瓊撿著一個破貝,雖不完整,內裡卻像藏著珠子的模樣。等他來到,我教他拿出來給你看一看。”“在這樹蔭底下坐著,真舒暢呀!我們每天到這裡來,多麼好呢!”

我們並肩坐在一張紫檀榻上,我還往下問:“夫君,到底是蘭花的香,是你的香?”“到底是蘭花的香,是你的香?讓我聞一聞。”她說時,親了我一下。

020

各排應完,全部都唱:“那棄絕統統感官的有福了!我們的髑髏有福了!”第一排的幽魂又唱:“我們的髑髏是該歌頌的。我們要歌頌我們的髑髏。”

他們從這墓走過那墓,一排排地走著,前頭唱一句,前麵應一句,和

“你笑甚麼?”

領首的唱完,還是挨著挨次一排排地應下去。“我們歌頌你,因為你哭的時候,再不流眼淚。”“我們歌頌你,因為你發怒的時候,再不收回告急的氣味。”“我們歌頌你,因為你哀思的時候再不皺眉。”“我們歌頌你,因為你淺笑的時候,再冇有嘴唇遮住你的牙齒。”“我們歌頌你,因為你聞聲歌頌的時候再冇有血液在你的脈裡顫抖。”“我們歌頌你,因為你不肯受時候的播弄。”

我從遠地冒著雨返來,因為我老婆敬愛的一樣東西讓我找著了,我得帶返來給她。一進門,小丫頭為我收下雨具,老媽子也藉端出去了。我對老婆說:“相離好幾天,你悶得慌嗎?……呀,香得很!這是從那裡來底?”“窗欞下不是有一盆素蘭嗎?”

我說:“極善,極妙!但我願做調味的精鹽,滲入等等食品中,把本身的形骸融散,且答覆當時在海裡的臉孔,使統統有情得嘗鹹味,而不見鹽體。”

“我冇有笑甚麼。”

(原刊 1922年 4月《小說月報》第 13卷第 4號)

停止甚麼巡禮一樣。我也不感覺驚駭,但悄悄地坐在一旁,聽他們的唱和。第一排唱:“最有福的誰?”往下各排挨著挨次應。

“玉耀,玉耀,返來。”小丫頭不敢不返來,但,仍然抿著嘴笑。

全部又唱:“那棄絕統統感官的有福了!我的髑髏有福了!”

“人哪,你在當生、來生的時候,有淚就得儘量流;有聲就得儘量唱;有苦就得儘量嘗;有情就得儘量施;有欲就得儘量取;有事就得儘量成績。比及你頹廢、比及你安息的時候,你就有福了!”

你為快意淨明珠,能普照統統人間諸有情;願你為降魔金剛杵,能粉碎統統人間諸停滯;願你為多寶盂蘭盆,能盛百味,滋養統統人間諸饑渴者;願你有六手,十二手,百手,千萬手,無量數那由他快意手,能成全統統

他們把手舉起來一同唱:

“是那曾用過觸官、現在不能辨粗細、冷暖的。”