第三十八章 波濤暗湧[第1頁/共3頁]
所謂《班太太嫁女記》,實在就是《傲慢與成見》。隻是張惟昭感覺要取其中國化的名字比較好讓人瞭解。內裡班納特家的五個女兒的名字也被她改成了班珍妮,班梨白,班瑪麗,班凱琳和班麗迪。
七夕第二日午後,劉太後又犒賞了張惟昭很多東西。一來因為張惟昭及時救濟了仁和,二來天然是因為張惟昭昨日給太後畫的妝容令太後自發很有光彩。
無法牡丹站著年長慎重的上風,老是要壓她們一頭。
要曉得,大炎這個時候的戲文和故事,大多數篇幅不長,框架簡樸,內容不過乎鼓吹忠孝節義。這是因為世人以八股和詩詞為重,寫戲本子和小說的大多數是街頭藝人或者低等文人,團體程度不高。並且這些戲本子和話本,都是男文人寫的,街上看戲和聽平話的也多是男人,並分歧適女性觀眾的口味。
太後想了想,感覺張惟昭說得很有事理。
但張惟昭進宮不久,這個格式便有了竄改。張惟昭行事到處出人意表,和牡丹老成慎重那一套格格不入,很讓牡丹看不慣。
“隻是,”太後說道:“哪有女人寫故事的?女子本來通文墨的就少。即便是通文墨,頂多也就是謅幾句酸詩,寫寫家書罷了,還能長篇大論地編故事不成?”
在長樂宮的四個掌事宮女當中,牡丹和芍藥要好,香玉和水仙靠近,四名大宮女構成兩派。是以牡丹有甚麼設法,並不會瞞著芍藥。
張惟昭去處太後謝恩。進得殿去,隻見太後正半靠在軟榻上聽牡丹讀話本,見張惟昭出去拜謝,就讓她免禮起家,讓人拿給她一個小墩子坐著一起聽故事。
牡丹本日讀的是《金玉奴棒打薄情郎》。
因而張惟昭就給太後舉了一個例子,說是大西洋州的英吉利國,有一個女子名為奧斯丁,她寫了一本書名為《班太太嫁女記》。
隻是這些人都不是從小使喚出來的,太後總不是那麼快意,交來回回,換了好些。
實在牡丹、芍藥本來和張惟昭並冇有甚麼牴觸。隻是張惟昭一來,不管見地和行動,到處顯出與她們的分歧來,讓她們非常看不慣。更首要的是,張惟昭與香玉和水仙走得更近,因為張惟昭邇來在長樂宮很出風頭,連帶著香玉和水仙也在太前麵前更加得臉,壓了牡丹和芍藥一頭,讓她們更加妒恨。
太後固然說得解氣,但殿內陪侍的宮女,卻不敢大聲擁戴。隻因這大炎的風俗,力倡女人從一而終,哪怕這個男人再惡棍,對本身再暴虐,女子也隻能忍耐、遁藏,用和順去包涵,用節義去感化。就算受了丈夫的氣,也不能睚眥必報,心存不滿。這就是婦道。
而《傲慢與成見》是天下級的文學珍寶,在二十一世紀是被竄改成影視劇次數最多的一部名著,乃至超越了莎士比亞的《哈姆雷特》和《羅密歐與朱麗葉》。
“姐姐這是如何了?”
芍藥走的也是和順、慎重的線路,卻樣樣比不過牡丹,就放棄了與牡丹相爭的動機,反過來事事跟班牡丹。
不得不說,太後的這類風格太合張惟昭的情意了。張惟昭開高興心腸接下來犒賞,放回到屋內裡。