繁體小說網 - 遊戲競技 - 印加帝國的覆滅 - 第136章 妃子出軌

第136章 妃子出軌[第1頁/共5頁]

聽著阿塔瓦爾帕說這話,馬丁大要上裝著平靜自如,但內心倒是心驚肉跳,連翻譯的話都說得有些結結巴巴。

皮薩羅的神采陰沉起來,用力把手一揚,說,“不成能。”

印加王說,“那還用說。”

印加王笑了笑說,“那有甚麼不成以的?”說著,便帶著大師進到了隔壁的那間屋子裡。

皮薩羅作出很吃驚的模樣,說,“如此膽小好色之徒?等我查出來,軍法處置。”

皮薩羅禁不住地用手摸了摸,感受光溜溜,毛茸茸的,就問,“我說大王,你這衣服是用甚麼東西製作的?”

印加王每主要吃哪種菜時,都是指著那種菜。因而,中間的妃子就用洗淨的手把菜放入一個綠色的小盤子裡,雙手端在大王的麵前。大王用手把食品放入口中。大王要吐出骨頭時,另一個妃子便把雙手捧著,放在大王的嘴前,讓大王吐出。大王要吃另一種食品時,由妃子再把那種食品放在另一個綠色的小盤中,端過來讓大王吃。西班牙人這是第一次看到印加王用飯。以是,對印加王這類用飯的體例非常地獵奇,看著看著就有些入迷。

皮薩羅一聽這話,就惱了,說,“你說我們是強盜,你做得如何樣?你是如何殛斃你的叔伯姨姑和兄弟姐妹的?”這話把阿塔瓦爾帕嗆得半天冇說一句話。

羅爾伯特吃驚地說,“那種毒蜘蛛毒性非常大,身上的毒剌一觸到人,人很快就被毒死。我的一個伴計就是在通貝斯的叢林裡,被這類毒蜘蛛給毒死的。”

阿塔瓦爾帕一邊哭著,一邊垂胸頓氣地說,“你們那邊有小我整天跟我的一個妃子勾勾達達,來交常常,這的確是騎在我的脖子上拉屎。”

羅爾伯特持續問道,“這些渣滓又不是甚麼寶貝,乾嗎還要運到庫斯科燃燒?”

可皮薩羅卻搖了點頭,說,“不會吧?”

但對於這些,西班牙人倒是感覺非常地好笑。以是,聽著這話,皮薩羅就說,“既然印加大王有神靈之氣,如何還能讓我們給抓住了?”皮薩羅老是喜好用這句話來噎印加王。

阿塔瓦爾帕聽到本身哥哥的名字,身子驀地地抽動起來,但他頓時粉飾住極度的發急,說,“他在那麵很好,跟我一樣享用著君王的禮節和報酬。”

大師對印加大王把應當倒進渣滓堆的廢料放進箱子裡保管起來非常地不成思議,就說,“這些渣滓為甚麼不倒掉,乾嗎要放在箱子裡?”

因為要請西班牙人用飯,以是,屋裡就多添了幾個小木凳。桌上擺著兩陶罐玉米製作的奇恰酒和幾盤簡樸的暈素菜。飯菜都是王妃們做的,因為大王冇有再雇其彆人,並且西班牙人也不答應外人住在這裡。這雖說是請人用飯,道不如說是請人來喝酒。四小我坐下來後,阿塔瓦爾帕便讓中間的兩個妃子給大師斟酒。

但阿塔瓦爾帕卻不覺得然地說,“如果他們不給我做點如許的事,那他們另有甚麼用呢?”

一句話把皮薩羅和其彆人都說愣了。大師都放下杯子,用莫明其妙的神采看著他。皮薩羅滿臉地不歡暢,當即就問,“你的話是啥意義,是不是說我們的基督教都把人給教壞了?”