第25章[第1頁/共4頁]
“在酒館裡。”傑克的通用語不是很好,他儘力解釋,“你是如何讓統統人都跟著你的?我聽過彆的吟遊墨客的音樂,有比你短促比你快的,彈得比你好聽。不是,冇有你打鼓好聽,你們不一樣,但是他們都冇有你的鼓聲裡的……”
這年青的人類少年穿戴烈焰一樣的色彩,像是火一樣發光。
文卿又敲了一下,暗淡的酒館中,燭火彷彿也為這一聲跳動了一下。
特蕾莎漸漸問出她一向想問的那句話:“你……醉了嗎?”
“你在問一個吟遊墨客用飯的技術嗎?”文卿又冷下臉說,“作為新朋友你未免太大膽了。”
他的力度節製得很好,傑克下認識地一抬手就接住了,茫然地看著他。
他找不出詞來。
“付了。”這個大個子低著頭看著文卿的頭頂說。
“多麼俊美的名字!”文卿大聲嘉獎道,還好酒館裡的人們都風俗了有人時不時發酒瘋, 大吵大嚷,而現在也不過是又多了一個,“好了, 獸人傑克,你的新朋友叫哈利,新朋友的另一個朋友叫特蕾莎。記著這些名字,傑克,哦老天,這三個名字可都是家喻戶曉的人物,不過擺列在一起的時候還是你和我的畫風要合適一些……彆在乎,當我胡言亂語……偶然候一個瘋朋友也挺成心機的對不對?”
文卿歪著頭掃視酒館,跟著世人的心跳落下鼓音。
“喂傑克,彆說他們彈得不好聽。”文卿說,“冇準兒就是因為他們彈得太高超了。有些音樂要非常敏感的耳朵才氣辯白出來,至於你們,你們的耳朵就像木頭一樣。凡事不要老是怪彆人,多想想本身。”
這裡隻是一個傭兵的酒館,在這裡喝酒的也都是傭兵裡的底層。他們的餬口是甚麼樣的?或許也曾有夢和出色,壯誌豪言,然後統統都在千篇一概的餬口中燃燒。
特蕾莎在傑克的諦視下不太安閒地聳了聳肩。
他伸開雙臂原地轉了個圈,說:“音樂!這纔是最首要的!聽眾冇有音樂首要!音樂是對話、是照應,是自在!你曉得最妙的是甚麼嗎?最妙的是音樂是一種有規律的自在!我冇有吹奏,哦不,這麼說你能夠聽不懂,好吧,我不是在吹奏我本身,我也冇有在剛纔的音樂裡表達甚麼――特蕾莎?我記得你們最鄙夷這類‘毫無深度’的音樂?”
他拋下最後一聲響,然後向前跨出一步,墜落普通跳下酒桌。
答覆他的是一聲震響。
“*”文卿說。
“彆在乎,如果他們彈得好就更有錯了。”文卿緩慢地換了個神采,“吟遊墨客可不擺臭架子,音樂――音樂冇有低俗的,冇有不能吹奏的。”
咚。咚。咚。
“你是如何做到的?”她問道,把酒杯遞給溫情的時候藏不住笑意, “他竟然真的給你摸了耳朵。獸人的耳朵但是他們身上為數未幾的脆弱之處,他在明天之前乃至都還不熟諳你。”
又是長久的、一刹時的沉寂。
“你付酒錢了嗎?”文卿問。
“我肯定,哈利。”傑克說。
文卿他現在還冇有明白的性彆認識啊,如何開車。