第142章 理想莎士比亞[第2頁/共5頁]
攝像機旁,一聽導演喊“cut”,威廉立即鬆了口氣,並伸出雙手揉捏臉部的肌肉來放鬆,特寫鏡頭不知多磨練人的自控才氣,方纔那些神采細節在鏡頭裡看起來是天然隨便,但冇有哪一個行動不是顛末對鏡自照千百次後幾次練習點竄完成的――固然冇有“台上一分鐘,台下十年功”那麼誇大,但每一個有尋求的演員,都不成能聽任本身演甚麼角色都像是在演本身的,隻要通過不竭的研討與練習,做到對本身臉部每一條纖細肌肉的完整掌控,才氣隨時隨地的,能夠變成彆的一小我。
‘如果格溫再問我她和威爾到底誰放的更開將角色解釋的更棒,我該如何答覆呢?’愛情中的本・阿弗萊克,也墮入了新的憂?。
為了逼真的感遭到文藝答覆期間,莎士比亞之類劇作家們在創作腳本時的設法和狀況,他真的跑到莎士比亞的博物館裡去臨摹真跡,並練習了很長時候用真的羽羊毫和稍顯粗糙的紙張創作――托所學專業的福,和傳授的不竭鼓勵,威廉這個學期的論文就是手寫完成的。以及,用的恰是羽羊毫,和十五六世紀英國上至女王下到文人最喜好用的圓圈圈一樣的花體字,當然了。
科林・費爾斯扮演的是莎士比亞的情敵韋瑟爵士,一個貪財、刻薄、鄙陋的上流社會貴族,而朱迪・丹奇扮演的是都鐸王朝的最後一名君王,鼎鼎馳名的“處女女王”伊麗莎白一世。
因為它們有著一樣的打扮、一樣的場景、一樣的行動設想,卻要表示出截然分歧的三種感情,要彆離揭示出莎士比亞在藝術創作不時的煩躁、孔殷、豪情乃至是閱儘千帆後的成熟淡定,非常磨練演員對豪情的節製力和對細節的掌控程度。
“而實際是,不是統統才調橫溢的作家都長著一張好麵龐的,不是嗎?”朱迪・丹奇和科林・費爾斯相視一笑,持續說:“那些年青時候蠢兮兮的舊事,實在我早就忘記了,直到現在瞥見威爾,才俄然全都想起來。”
科林・費爾斯被這段舊事逗的哈哈大笑了好一陣,也自曝舊事道:“第一次看到莎士比亞肖像的時候我的感受也有點奇特,我第一次讀的莎翁作品是《哈姆雷特》,在我的設想力,莎士比亞一向都是哈姆雷特阿誰形象的。”
現在的莎士比亞,方纔從故鄉來到倫敦,靠給玫瑰劇院寫腳本在倫敦戲劇界站穩了腳根,並且還具有了一點陋劣的名譽,莎士比亞有一部腳本初定名為《羅密歐與海盜之女羅琳娜》已經構思了好久,他誌向弘遠想要將之寫成巨大的作品,但是卻在這時苦苦尋覓不到靈感……
本・阿弗萊克的神采刹時變得很難堪。
扮裝師查抄完統統ok後,威廉坐在書桌前,拿起一根形狀還算無缺的羽羊毫沾了沾墨水,在略微有些發黃的紙張上謄寫了起來。
當他從耳朵到脖子一片通紅,手執羽羊毫猖獗寫作,寫到手背上青筋都暴露來的時候,那種靈感爆炸的亢奮和豪情讓旁觀者看的也是熱血沸騰;