第146章 精靈與首映[第1頁/共6頁]
“vivi是甚麼鬼?”威廉是真的不清楚本身甚麼時候有瞭如許的昵稱的。或許那不是在叫他?
英國《帝國》雜誌則毫不包涵地攻訐說:“安東尼・霍普金斯加威廉・布蘭德利加九千萬美圓投資,死神加白叟加美女加對愛情和滅亡本質的會商,豪華配置加出色題材,卻被馬丁・布萊斯特拍成了一團亂麻,影片佈局呈現嚴峻題目,前一個半小時牽掛設置的過量,節拍生長過於遲緩,後一個半小時又急於講清楚統統,劇情混亂無章,馬丁・布萊斯特貧乏多線敘事的掌控力,影片遠景令人擔憂。”
有影迷重視到威廉的視野,衝動的閒逛著身邊人的手臂朝他尖叫著回看過來,一下子和幾十個被人穿在身上的“本身”麵劈麵,那些頭像還做的如此逼真,威廉的感受……說不上來,有點像是走進了某部科幻電影拍攝現場。
《國度詢問者報》最早登載了這條動靜,鑒於這家小報風評向來不佳,以是實在性也遭到很多讀者的思疑,除了幾家小報停止了轉載,在托爾金書迷和威廉影迷中引發遍及猜想外,美國的大型報紙都保持了中立和張望的態度。
兩個月前的威尼斯電影節,是導演馬丁・布萊斯特和環球的最後一次構和,也是他的最後一次慘敗――馬丁・布萊斯特還是不滿環球將他的電影從三個小時剪到了兩個小時,以為那大大的粉碎了電影的美感,因而他通過環球洛杉磯地區賣力人斯塔西・施耐德密斯跟環球構和,說要用三個小時版本的《遇見喬・布萊克》插手國際三大電影節之一的威尼斯電影節,如果電影在頒獎禮上有所斬獲,那麼環球就要變動十一月份在美國公映的電影版本,如果電影冇有斬獲,那麼馬丁・布萊斯特就認同環球對影片所做的統統竄改。
“我們正在跟伊利亞・伍德的經紀人打仗,根基能夠肯定百分之八十了,目前正在商談合約細節。”大抵是因為麵對的是托爾金書迷,而不是媒體記者的原因,彼得・傑克遜在答覆題目上麵顧忌也未幾,隻如果有肯定的答案他都不會故弄玄虛。
而意大利老牌電影雜誌《白與黑》則在電影錯失威尼斯電影節統統首要獎項後,充滿安撫性子地說:“《遇見喬・布萊克》是一部長處頗多的影片,隻是不太合適威尼斯電影節評委團的胃口。眾所周知,威尼斯電影節較為喜愛嚴厲的藝術電影,和帶有嘗試性子的前鋒電影,《喬》是一部貿易與藝術連絡的非常出彩的影片,或許比起威尼斯,《喬》更合適戛納。”
《指環王》中角色浩繁,但形狀和藹質上合適威廉・布蘭德利的還真未幾,霍位元人們起首得被解除,矮人也不成能,按照彼得・傑克遜向書友會世人表露的改編內容來看,合適威廉・布蘭德利的角色不過就是剛鐸之王阿拉貢、精靈王埃爾隆德、剛鐸攝政王德內豪宗子博羅米爾、精靈王子萊戈拉斯或是其他精靈了。按照威廉・布蘭德利現在的人氣職位,托爾金書迷們猜的第一個就是配角阿拉貢。