第四章淑女的屁股[第6頁/共8頁]
能夠反對麼?艾米站到大師的前麵。
;
兩支啤酒。
掌聲再次響起,TINA大聲說:感謝您,我明白了.
那不一樣。
泰戈吧。
當然,你覺得你裝的若無其事就真的冇有事了嗎?
不消驚駭,歸正不會是行刺。
你覺剛纔那人是他嗎,我感覺不象。
無聊,趁便問問,你在那裡呢?我想你了。
你先說吧,有冇有甚麼新的豔遇?
你媽媽如何說?
我真的很痛苦嗎?
這裡有點邪門兒,SIN飛碟紅酒,這所彆墅,讓我感受是那麼不實在。我乃至思疑我在做夢SINA一邊在她的條記本上敲打著,一邊吸著煙。
大師俄然溫馨了,幾秒鐘後掌聲俄然響起,而第一個鼓掌的人則是GUN和CATI。
媽媽茫然的看著她,她不信賴這是本身的女兒說出來的話,她驀地舉起手,重重的打在她的臉上,並凶惡的卡住她的喉嚨。
CAT,搖點頭,文雅的啜了一口杯中的紅酒,這但是10年的窖藏紅酒。
我還是驚駭,怕收集上的不利事產生在我身上。一次,一個女孩兒和她的收集朋友約好,成果呢?
如何想起這個來了呢?
得了,小寶貝兒,你不也像我一樣想嗎,
“豈止是屁股”,凡嘟著嘴巴,“在身上比劃著,這兒這兒這兒,他都感興趣。”
他來到路的麵前:你的芳華多麼誇姣但是誰給了你這麼多奸刁呢?
誰說的,她們需求我們,我曉得的她們看我們去會很歡暢的。
飛碟到底是不是外星人的飛船?
你的屁股和我的**有甚麼不同?說到做這裡倆人都笑了。
當然啦,要不我為甚麼給你打電話啊。你都把我健忘了吧。
這就困難了。你能肯定他確切對你的屁股感興趣?
晚宴非常豐富,高高的枝型燭台配著長長的西式餐桌,讓人感受這裡就是18世紀的歐洲的某個貴族城堡.女人們非常鎮靜,她們一邊研討著銀製餐具,一邊相互調笑著.CAT更像個女仆人,她拍了鼓掌,讓大師溫馨.然後正色奉告大師,從明天開端她們將一起在這裡餬口練習,而練習將會非常特彆,想分開的人能夠隨時分開。
在拐角處,她碰到了CAT。在CAT身後,GUN倦怠的站在那邊。這是鹿,你應當有印象。GUN儘力的笑了一下,一縷羞怯不應時宜的呈現在GUN的臉上。鹿和彆的女人早就重視到過他這個特性。
但願你們能夠珍惜這個機遇。
GUN輕鬆的伸出雙手,向大師表示,然後等候掌聲停歇後清了清喉嚨。
你們要進入關頭姓的練習了。長達3個月的與世隔斷的環境會讓你們感覺這個事情是如此的單調有趣,你們或許會分開這裡,隻要你們歡暢,隻要你們真的歡暢,你們能夠隨時分開。而剩下的人將會進入第2階段。
我必須誇大:分開不但從這裡分開,還意味著和公司消弭條約。
我喜好聽您的教誨,您像我的父親.鹿淺笑著直視GUN的不大卻鋒利的眼睛.