通知+歌曲[第1頁/共2頁]
國慶節返來,請包涵。
此処には無いと言って〖冇有隨之拜彆的心〗
たとえ…終わる事の無い〖固然永無儘頭的〗
埋める言葉が見つからない〖來彌補這段過於悠遠的間隔〗
目を逸らす癖も含混な答覆も笑えぬ噓も〖轉移視野的風俗 含混的答覆和不好笑的謊話〗
國慶當天返來獻上幾更,多多包涵。
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
此処には無いと言って〖冇有隨之拜彆的心〗
遠すぎたこの間隔を〖找不到任何話語〗
忘れられない日々と言えたから〖不如說這段光陰一向都在心中未曾健忘〗
灰色的天空渾濁,他到屋頂不是為了看到更遠的風景,而是。。。偷酒喝。
玄月二日不能上彀,因為早就去外埠了,請包涵。
失いで知った二人の明日に〖為學會落空的兩人的明天〗
——————————————————————————————————————————————————————————————(獻上幾首歌,但願大師喜好,權當湊次數吧)—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————shiver-the gazette
離れてゆく心など〖也請說這裡〗
もう信じる事を忘れたくなかったから〖那是因為我不想忘懷已經信賴的事〗
すれ違う中で見た夢も〖和在錯過中瞥見的夢〗
あの日のまま何も変わらず〖也如那天般一成穩定〗
最濃烈的燒刀子,下去以後,從咽喉到腸胃,就像是少了一起的火焰。藉著這股酒勁,他從這被掃去積雪的青石地上一躍躍到屋頂上。
あなたが泣いてる〖你冷靜地抽泣著〗
雪下得很大,紛繁揚揚,遮住了整條長街。這條平都城裡最高貴的街巷。覆蓋著一樣厚厚的紅色,看起來彷彿和淺顯的長街並冇有多大的辨彆。
過ぎ去る季候の中で〖我也早已曉得〗
悲しみがあなた奪っても〖哀痛把你奪走了〗