第四章[第2頁/共5頁]

多洛雷斯決定還是等明天偶然候好好研討一下這個較著是異國風情的食材,她現在還是先把晚餐做好吧。實在多洛雷斯的菜已經做的差未幾了,隻不過是差了一道湯冇好,現在又多了桑迪這個小客人,多洛雷斯決定做兩道法國菜。她之前在法國當過辦事員,會*語,也會做法國菜,自傲會讓桑迪吃的對勁。

“等等我,桑迪。”克裡斯蒂亞諾趕緊跟了上去。

而多洛雷斯也聽到了桑迪跟她兩個女兒的對話,她也有些驚奇,最開端她也隻是覺得克裡斯蒂亞諾身上的衣服也就是普通個小貴,要不人家如何會等閒的就把衣服送人呢。但是一聽到桑迪的話,她頓時就認識到這衣服和鞋子的代價恐怕要超出她的設想了。

桑迪點頭,當真的承諾下來,還拿出了臨來的時候外公讓她帶過來的給阿維羅家的禮品。這是一些糕點,另有一隻風乾的火腿,那是在裡斯本的孃舅來看他們的時候帶過來的。用外公的話說,他們來自禮節之邦,第一次上彆人家做客必然要懂規矩講端方。

他的父親迪尼斯就開口了,這個嗜酒的男人對老婆說:“不就是一身衣服和鞋子嗎?人家桑迪都說了送給克裡斯了。”

因為桑迪也是頭一次上本身的朋友家拜訪,她內心實在是有些侷促的,因而這兩年被外公決計忽視掉的,小時候在祖父家學習到的已經刻印在她的言談舉止中的那些交際禮節就冒了出來。

“這太貴重了,我們不能要。”多洛雷斯也很對峙,她們家不敷裕,但是越是如許,越要把孩子們教誨好了。他們能夠做物質上的貧民,但是毫不能做精力上的貧民。明天克裡斯蒂亞諾收下一套衣服鞋子,能夠他明天看到彆人的更好,就會不擇手腕弄到手,以後就會變成一個很可駭的人。

因而多洛雷斯立即對克裡斯蒂亞諾說:“克裡斯去你的房間把衣服和鞋子脫下來。”然後她看向桑迪:“孩子,這套衣服和鞋子這麼貴重,我們不能要,等克裡斯脫下來,我會把衣服和鞋子清算潔淨給你送歸去的。”

多洛雷斯看著小兒子憂?的模樣不由得樂了:“你能分享甚麼?”

桑迪想了想說:“活動服是我的親戚送給我的,一共兩套,他們直接從中國海內買的,傳聞一點都不貴。並且這個色彩我不喜好,克裡斯穿戴恰好。另有鞋子也是,並且鞋子我穿有些小了,已經不能穿了。”她要表達的意義就是,衣服鞋子都冇花多少錢,並且是她不需求的。“我的東西我能夠做主的,克裡斯是我的朋友,朋友的東西是能夠分享的,我情願跟他分享。”

“我都說了,太貴重了。”多洛雷斯立即辯駁丈夫。

克裡斯蒂亞諾摸摸鼻子,他有些不美意義,他確切有些擔憂,以是一起上纔不竭的詰問桑迪來肯定她冇有懺悔的。“那走吧,我媽媽應當已經開端做晚餐了。”說到這裡他立即又升起了新的擔憂,他們家吃的很淺顯,跟在桑迪家吃到的那些又貴又好吃的東西差很多,萬一他媽媽留桑迪用飯如何辦?