第83章 特彆定製[第1頁/共3頁]
接著,伊莎貝爾俄然想到一件事,趕緊說:“裡斯,記著,弓背的橫截麵是寬而扁的片狀弧麵,而不是長弓所特有的長寬比附近的圓柱型。”
“如許做,能夠更精準地射向仇敵的關鍵部位嗎?”
“裡斯,實際上這條凹槽名叫搭箭台,簡樸地說就是為了更精準地射死仇敵而設想的。”
伊莎貝爾很快便把話題又拉回到製弓上麵,問著製弓匠:“剛纔你說弓術被列為教誨內容之一,是真的嗎?”
裡斯打量著那張畫有搭箭台的小圖說:“是的,正因為國王愛德華一世傑出的軍事才氣,具有長弓軍隊的英格蘭軍隊以是纔是幾近不敗的,而長弓手戰死的能夠性也會很小。”
“另有一點,弓弦要利用牛筋。”
然後,她又做出一個不異的拉弓搭箭的姿式說:“裡斯,你過來看看,當我第二次搭箭時搭箭的位置是不是與第一次的位置不異?”
裡斯點頭後說:“因為長弓的弓背是由一整根完整的,堅固而富有彈性的優良紫杉木彎製而成,以是在拔取木料時我不會選用英格蘭本土出產的淺顯紫杉木。密斯,我會利用到從威尼斯海運來英格蘭的優良木料。”
“冇題目,就用入口木料,隻要你做出的弓合適我的要求就行。”
“或許吧,好久之前的事我已記不太清楚了。密斯,關於您在弓背左邊畫出的這條凹槽,我猜是用來對準的,是嗎?”
“嗯,看來您對英格蘭的事曉得的很多嘛。”
“嗯,你的建議不錯。那麼這類植物纖維的可靠性如何?”
當她停頓了一下籌辦再說時,裡斯輕聲說:“密斯,我能夠完整遵循您的要求來製作你所要求的長弓。但是……”
“這麼說,長弓軍隊是這位愛德華一世建立的?”
“是的,不但是弓弦,另有您此後會利用到的飛箭及重箭的箭桿、鐵箭鏃我也會重新調劑的。”
伊莎貝爾悄悄一笑,點點頭說:“冇錯,這位愛德華一世但是13世紀至14世紀英格蘭最首要的國王之一,也是一名在政治及軍事上都很超卓的傑出國王。你曉得嗎?正因為他對蘇格蘭人的無情殛斃,人們纔會送給他一個‘蘇格蘭之錘’的外號。”
伊莎貝爾眨了眨眼睛,淺笑著說:“那麼,裡斯,你的意義是說你會利用到代價更高的歐洲入口木料?”
伊莎貝爾曉得他有話想說,點了點頭隻聽製弓匠說:“按照我多年的長弓手及疆場經曆,我感覺野麻纖維比植物的筋更合適製作弓弦。因為植物的筋或皮革製作的弓弦更輕易遭到水的嚴峻影響,而植物纖維遭到的影響較小。”
身為工匠的裡斯・特納模糊記得伊莎貝爾・沃爾頓在接管聖洗前被人們稱為勃艮第人。對於他如許一個土生土長的英格蘭人來講,來自歐洲大陸的人彷彿都被叫做勃艮第人。
裡斯邊看邊點頭不語,隨後在讓她第三次做出拉弓搭箭的姿式後才漸漸地說:“嗯,你的每一次搭箭的位置都會與前一次有一點點分歧。密斯,你在靶場的射箭演出我也聽彆人說了。以是,我現在不會思疑你的不成思議的設法。”