第四十九章[第2頁/共3頁]
我已經看到了他倆。他們冇結婚,也看不出有結婚的籌算。我代表您向他們作出了承諾,如果您遵循我說的辦,他們不久便能夠結婚了。隻要一點,現在就把您本來籌算給她們的遺產中的麗迪雅的那一份五千英鎊給她,並且在您生前每年補助她一百英鎊。這些前提我都替您承諾了,並派專人去給您送信,以便立即獲得您的覆信。由此看來,韋翰先生並不像外人說的那麼不堪。如果您同意,我立即就叮嚀哈斯東去辦理左券。您就不消再進城了,放心腸待在浪博恩就行。但願您同意她從我家裡出嫁。麗迪雅明天要到我們這兒來。
愛德華・嘉丁納 八月二日,
一分開父親,伊麗莎白就叫道:“他們真要結婚了,真是希奇!不過謝天謝地,他們終究結婚了。固然不必然幸運,韋翰先生又那麼壞,但我們不得不歡暢。哦,麗迪雅啊!”
伊麗莎白趕緊接過信,吉英也跑了過來。
“當然!他要得這麼少,我都感覺不美意義。”班納特先生答覆。
“哎呀,真是好極了!不是親孃舅,誰會這麼幫手啊?要曉得,要不是因為他有了一家人,他統統的錢就都是我們的了。他之前隻給我們一些小禮品,現在終究第一次獲得他的好處了。真是太歡暢了!我的女兒要出嫁了!吉英寶貝,我太沖動了,必定寫不出信來,還是我說你寫吧。錢的題目今後再和你們父親籌議,不過,必須先訂好統統出嫁的東西。”班納特太太說。
吉英說:“您如果討厭,我替您寫。”
回到屋裡,父親去書房寫信,兩姐妹走進餐廳。
敬愛的姐夫:
我終究獲得一些麗迪雅的動靜了,但願能讓您對勁。您禮拜六走了後,我榮幸地讓人探聽到了他們在倫敦的住址。詳細的見麵再說。我已經見到他們了――
“隻要曉得韋翰先生欠了多少債,給了mm多少,便能夠曉得孃舅幫了多大的忙。他們的恩典我們一輩子也酬謝不了了。如果他們的一片美意還不能讓麗迪雅感到忸捏,那她真的不配納福了。”伊麗莎白說。
吉英說:“我也感覺欣喜,要不是真的愛麗迪雅,他絕對不肯和她結婚的。美意的孃舅另有那麼多的孩子,如何能夠拿出一萬英鎊?就算是五千英鎊,也不必然能拿得出來。”
父親說:“韋翰先生如果拿不到一萬英鎊就承諾娶麗迪雅,那纔是傻呢。剛和他成為親戚,按理不該該這麼說他的。”
伊麗莎白喘著粗氣跑到父親跟前,迫不及待地問道:“父親,您收到孃舅的信了嗎,有甚麼動靜?”
吉英說道:“那韋翰先生並不像我們想的那麼不堪啊。敬愛的父親,恭喜。”
他一邊說,一邊和她們往回走。
“是的,他派專人送來了一封快信。”班納特先生答覆。
“還冇寫,但是,頓時就得寫。”父親答覆。
她一會兒又想起了彆的,說:“我得頓時穿好衣服去麥裡屯,把這個好動靜奉告菲利普太太,返來的時候,順道看看盧卡斯太太和朗格太太。吉蒂,快下樓讓他們備好馬車。哦,希爾來了,麗迪雅蜜斯將近結婚了!”