第四十章[第1頁/共3頁]
“哎呀,隨他的便吧。冇有人但願他來,我隻是感覺他太對不起我女兒了。要我是吉英,我才忍不下這口氣。好吧,讓我欣喜的是,我信賴如果吉英悲傷得把命送掉,到當時,他就會為當初所做的感到悔怨了吧?”班納特太太說。
“這兩個年青人在教誨方麵必定有一些不對。一個獲得了統統的美德,一個獲得了表麵。”吉英說。
伊麗莎白說:“這不成能,你永久不成能分身其美。你必須作出挑選,並且隻能挑選一個。他們隻要那幾個長處,僅僅能夠稱得上是個好人,比來那幾個長處還在二者之間動來動去得非常短長。照我說,我比較偏向於信賴達西先生才具有這幾個長處,但是你應當本身作出挑選。”
“不,我並不以為你那麼做有甚麼錯。”吉英答覆。
伊麗莎白說:“我可不以為達西先生像你說的,僅僅是在儀表方麵有些不敷。”
“他們當然不便利當著我的麵提這件事。”伊麗莎白說。
“但是,你會怪我熱忱地為韋翰先生說好話嗎?”伊麗莎白問。
“確切不必如此,達西先生並冇有答應我把他的話公開。相反,任何有關他mm的事情都要儘量保持隻要我本身曉得;說到韋翰先生的操行,即便我儘量說實話,但是又有誰會信賴呢?因為,大多數人對達西先生都存在著如此深的成見,想要讓彆人對他有好感,麥裡屯會有一半人死也不肯意的。我一點兒體例也冇有,幸虧韋翰先生將近走了,他的實在臉孔究竟是如何的,與任何人都冇有乾係了。總會有一天本相明白,到阿誰時候我們便能夠恥笑人們如何那麼笨拙,冇有早點兒曉得。現在我但是毫不會提的。”伊麗莎白說。
“當然,一點兒也冇有。”伊麗莎白說。
她接著想:“如此看來,如果那件不大能夠的事最後真的成了究竟,我便能夠把這個奧妙說出來了。不過到當時,彬格萊先生本身或許就會說得更動聽。隻要比及時過境遷,我才把這件事情說出來呢。”
因而,伊麗莎白談起了那封信,把有關布希・韋翰的內容都講了出來。這對不幸的吉英來講是多麼大的打擊啊!她即便走遍天下也不會信賴人竟然會存在這麼多的險惡,並且現在集合到了一小我的身上。達西先生的辯白固然使她感到對勁,卻不能讓她對發明的事感情應安撫。她儘力地來證明這個弊端的概率,並且極力想要斷根一個而不牽涉到另一個。
班納特蜜斯的驚奇一會兒就減退了,激烈的姐妹豪情使她感覺任何對伊麗莎白的讚美都是理所當然的。並且一想到彆的,統統的驚奇都消逝了,她很遺憾達西先生用了一種很分歧適的體例來表達本身的感情,但更悲傷的是她mm的回絕給達西先生帶來的憂?。
冇一會兒,她母親持續說道:“麗萃,這麼說來,柯林斯佳耦過得很舒暢,是嗎?好,好,但願永久如此。他們每天的飯菜如何樣啊?我敢說夏綠蒂是個傑出的管家。如果有她媽媽一半的奪目,就充足節流的了。我敢說他們的家用開支絕對不會有甚麼華侈。”