第3章 序什麼是“般若波羅蜜”?[第1頁/共5頁]
再說得明白一些,實在啊,“般若波羅蜜”就是孫悟空的快意金箍棒。
有道是,佛陀說法四十九年,僅僅是演說“般若”,就說教了二十二年。
說到底,“般若波羅蜜”就是佛法的總綱:“諸行無常,諸法無我,涅槃沉寂”。這三句話也被稱為佛法的三法印,是佛教辨彆其他宗教的獨一特性。
佛在第四期間用了二十二年的時候說了全數般若經。這二十二年中佛所說經很多,所說內容也很豐富,從內容和部類歸納有八部般若經的類彆。厥後唐朝的玄奘法師,把全部般若經重新翻譯到中國來,名《大般若經》,共有600卷。從600卷《大般若經》來講,共有四周十六會,而這部《金剛經》是在九會中說的。《大般若經》在佛教統統的典範中,篇幅非常大,約占全經藏的三分之一。”
說白了,“般若波羅蜜”實在就是能讓我們心想事成的無上寶貝。就像在餬口中,比如我們要去某一個都會。我們曉得最好能先找到一個交通東西,然後最好能有一張輿圖,再籌辦好恰當的賦稅,最後我們便能夠上路了。
簡樸地說,這三句話的意義就是:“(一)無造物主。無物永存,宇宙萬物皆是無常,終歸壞滅。(二)物無自性。萬物皆可再分,都由他物構成。即便人本身也隻是身心征象的不斷交織罷了。(三)因果相續。人緣所生的統統法,既是生滅無常的,同時又是相續不竭的,如流水普通,前前逝去,後後生起,因因果果,冇有間斷,因果符合,果因相順,類彆決定,絕無混亂”。
彆的,需求特彆重視的是,“般若”這兩個字不能遵循現在的淺顯話語音來念。因為這是南北朝和唐朝期間的譯文,和我們明天的淺顯話語音,已經相差很多了。傳統上普通都讀作“波熱”或“缽諾”覺得精確。另據曉得梵文的朋友先容,更切當地應當讀作“巴尼亞”才靠近原音。“波羅蜜”靠近原音的讀法是“巴拉咪達”。如許,“般若波羅蜜”的精確而完整的讀音,應當是“巴尼亞巴拉咪達”,也就是唐朝人所發音的“般若波羅蜜多”纔對。也就是說,“般若波羅蜜”和“般若波羅蜜多”是一個意義,隻是翻譯的分歧罷了。
禪宗典範《六祖壇經》裡,禪宗六祖慧能大師如是說,甚麼叫“般若”呢?“般若”就是聰明。如果在任何時候,任何場合,能夠做到念念不愚,而富於聰明,這就是般若相伴。如果一旦有所利誘,那麼般若就會立即消逝無蹤了。如果一旦靈機一動而聰明生起,那就是般若現前的原因了。
綜上所述,我們便能夠發明一個最為底子的題目。
那麼,到底甚麼是“般若波羅蜜”呢?
不過,還是讓我試著說一下我的瞭解吧。不過,需求提示您重視的是,我這裡所說的,隻是我小我的切身材驗。這類來自小我的體驗,一定合適其彆人,也一定合適於您。對其彆人來講,對於您來講,我的這些經曆獨一參考代價,而並非標準答案,究竟上並不存在甚麼標準答案,不是嗎?