繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生英國當文豪 - 第275章 談價格

第275章 談價格[第1頁/共2頁]

或許是天生對詩歌的一種酷愛和癡迷吧,更何況《眾生集》還是一部如此優良的詩集。吉米在思忖的時候,心底裡彷彿有一個聲音一向在奉告他:買下它吧。這是一部巨大的詩集。

聽到吉米開口要買後,他的兩個助理便立馬再次提示著。(未完待續。。)

“220萬英鎊。這是我們最低所能接管的心機代價了。尊敬的吉米先生,正因為你的樸拙。我們才決定把代價調到了內心最所能接管的下限。”傑拉夫直接說到。

“凱文先生,你寫的《眾生集》非常的棒,我從未見過如此優良的詩集。以是,我想把它在美國發行的話,這決對是一件美好的事情。”

“那你們需求一個如何樣的代價才肯把《眾生集》的美國筆墨版權賣給我們呢?大師都是帶著樸拙的心來的,以是請傑拉夫先生明說便能夠了。”吉米問到。

吉米思忖了半晌,然後再次說到:“傑拉夫社長,那180萬英鎊如何呢?180萬英鎊把《眾生集》統統的美國筆墨版權都歸於我們。”

“啊!吉米總編,你真的要花220萬英鎊買一部詩集的版權嗎?”

吉米過來的時候,也調查過《眾生集》在英國的圖書市場了,並且他還傳聞了瑞典方麵也出版了這本詩集。並且獲得了非常不錯的成績】$,。以是,他也給本身下了決計。不管甚麼前提,他都要儘量的把這本優良的詩集出版在美國的市場。

“150萬英鎊?nono ,吉米先生,我想這個數字我們至心冇法接管。如你所說,這是一部非常優良的作品,它內裡的每一首詩歌都幾近靠近了完美。對於如許一部優良的作品,我們必必要給它婚配一個配得上它的代價。不是嗎?”傑拉夫立馬說到。

當初瑞典翻譯出版社過來倫敦談的時候,傑拉夫但是一開口就要了200萬英鎊的。現在輪到了美國出版社那邊,他天然不肯低於如許的一個代價。再說了,相對於圖書市場而言。美國的讀書市場比瑞典的還要龐大,《眾生集》如果真是150萬英鎊就給他們買斷的話,那的確就是賺大了。

吉米在過來之前就已經想好了本身構和的前提。以是傑拉夫這麼一說後,他便直接開門見山的說到:“尊敬的傑拉夫先生,我想我們情願花150萬英鎊把《眾生集》的美國筆墨版權一次性買斷。不曉得你們意下如何呢?”

“不不,凱文,你太謙善了。這是一部靠近完美的詩集,能在有生之年看到如許的作品,是我的榮幸。以是此次我是帶著誠意過來的,我想把它出版在美國市場的話。必然會引發一陣詩歌高潮。”吉米衝動的說到。

聽到傑拉夫“獅子”大開口後,吉米的兩個女助理也不由驚奇地說了起來。但是終究決定權是在吉米的手上,她們也隻是給本身的下屬提示一番罷了,至於最後如何決定還得看吉米。

起首,一部詩集不管是在哪個國度。哪個天下,如果它的圖書市場不受歡迎的話,那麼想贏利還是比較難的了。

“啊!220萬英鎊?這個數字就算是名家也一定有吧?”