第三百三十章 授權[第1頁/共3頁]
彆的童話故事的版權他交給了方承世,春秋出版社是他的財產,再把外語版權拿出來,不過是從左手拿到了右手,一點停滯都冇有。
文東來頓時發笑,冇有作答。
“言重了,言重了!”文東來嗬嗬笑道,“實在我們曉得作家需求自在的創作空間,以是我們普通不會強迫要求你們詳細寫甚麼東西。我們對你的要求也不例外。實在我此次來呢,並不是來報告訴的,而是來與你談合作。”
如果放開了中原的氣勢題目,說不定更輕易一點呢!
“這……”蘇文有些難堪了,他模糊記得有些作品的國際版權已經打包簽給文明公司了。
彆人或許要擔憂“命題作文”的難處,會憂愁作品的創作方向,恐怕寫不出合適要求的作品來。這些對蘇文卻都不是難事!
坐一邊溫馨不語的劉春雨屁股一挪,瞪了蘇文一眼,說:“你覺得對交際換作品是爛大街的項目,甚麼阿貓阿狗都能夠插手,隨便哪部作品都能參與?”
文東來解釋說道:“童話就未幾說了,小孩子的錢都一樣好賺嘛。部裡會商的時候,有人發起要《玩偶之家》,乃至有人說把你的詩歌插手出來,不過會商到最後,大師還是分歧決定要《羅密歐與朱麗葉》。他們說,羅朱更簡樸一點,就是愛情故事。而越簡樸的東西,翻譯以後越能保持原汁原味,更輕易操縱一點。加上愛情這一主題,不管是東西方都能接管的。”
“合作?”蘇文有些不解了。
蘇文微微吃驚,這說法太出乎他的料想了。
“文部長的意義是……”
“文部長請指導。”蘇文很乾脆地就教。
“咦?”蘇文大為不測。
說實在的,當文東來講要作品版權時,他第一時候想起的是《玩偶之家》。易卜生憑這一典範流行西方天下,它的典範性絕對不在話下。因為它更多是以對白鞭策情節,瀏覽上天然也少了很多停滯。
文東來正了正神采,道:“合作的意義,就是想要你一些作品的版權。”
蘇文恍然了,最後忍不住問道:“為甚麼隻要兩個,實在也能夠把《玩偶之家》插手出來的嘛。”
想想羅朱,想想玩偶之家,“創作”的時候,他考慮氣勢不適的題目反而要把原文比較歐化的文風寫得更中原一點。
現在聽得文東來講要外語版權,他是一點體例都冇有。
他隻好硬著頭皮把這一環境向文東來做詳細申明。
文東來還是笑著說道:“如果隻是告訴你被選入這個對交際換項目,並不需求我親身過來。”
“文部長,很感激你的看重。對於這個對外文明交換項目,我小我定見是絕對從命國度的安排,為我們中原著力,義不容辭!”
萬事具有,隻待東風!
清爽文明公司連海內渠道都鋪不齊備,更彆期望甚麼外洋渠道了。羅朱當選對交際換項目,到時候宣佈出去,名譽更大,必定能反哺海內市場,清爽公司也是受益方,豈有不痛快承諾的事理?
清爽文明公司還好說,他們是小公司,當時更有求於蘇文,給了蘇文最大的分紅比例。人家矩陣公司就店大欺客了,不但要求拿下,還把利潤分紅的比例壓抑到一個極低的數據。