寫在最前麵的廢話[第1頁/共2頁]
據學者黃尚軍考據,蜀川方言瓜娃子一詞來源於《西紀行》第十一回,唐太宗因魏征夢斬涇河老龍王,被其索命,魂遊地府,後被放回,欲覓人到地府送瓜報答。而均州人劉全,家有萬貫財產。因其妻李氏拔金釵送給化緣的和尚,被其怒罵不遵婦道。李氏羞而自縊。後劉全思念尤甚,不堪以活,甘心冒死到地府進瓜。
蜀川方言發源於上古期間非漢族說話的蜀語和古巴語;秦滅蜀後,蜀地逐步構成漢語族但獨具特性的蜀語。明末清初,湖廣填蜀川後各地移民說話融會而成為明天的蜀川方言。
我們看到的汗青不必然是實在的汗青,但實在的汗青必然要遭到尊敬。
《洪武正韻》序:以中原雅音而定。或以為此與元末《中原音韻》同,故稱明初官話應以京方言為根本。然作知識論,時朱元璋定都金陵,所謂“中原”必含正統之意,故此中原必非彼中原,當以金陵一帶為中間。
雜三,瓜娃子的由來
我看過各種穿越,乃至直接穿越到繈褓嬰孩的身上。我確切看過,並且當時就感覺一個思惟健全的、二十多歲的成年男人整天隻能咿咿呀呀,還要靠吸吮一個陌生女人乳汁度日,說不清楚作者是想YY還是想自虐。
十三卦
記著,本故事是產生在明初。
此概言,亦一家之言,並不首要。
雜一:明朝洪武年間的官話
啟事有二,一則小時候聽父輩講過這個故事,多少有些懷舊的情懷;二則關於建文帝下落的各種傳說中有一種說法與我故鄉有些乾係。
簡樸地說,當年的朱允文丟了皇位後,有能夠跑到和我故鄉很近的青溪鎮來混日子。與天子做鄰居,這讓我當初幼小的心靈早早經曆YY的浸禮,總得想方設法記念一下。
最後看破越文總會讓人熱血沸騰,彷彿動輒就跑到當代搞當代化扶植或者各處撿金子或者飽受美女倒追之苦的配角就是本身。但看很多了,也便感覺寡然有趣;畢竟,我們大多是淺顯得不能再淺顯的人,特彆是像我這類中學畢業兩年便健忘統統英文單詞的人,不得不思慮一些實實在在的穿越題目。
緣何《洪武正韻》在大明朝中亦“鮮有從者”?亦不難釋。自洪武至永樂初短短數十載罷了,明都便從南之京而移至北之京,在厥後大明兩百多年的汗青裡,中原之意隨而更迭。
不過,作為故事罷了,其過程和結局必定會有些不測、有些YY,不然還寫甚麼小說,不如直接去看明史。對吧?
雜二,蜀川方言的汗青變遷
參《洪武正韻》、《韻略易通》、《韻略彙通》、《問奇集》言,明初官話應當以當時的南京方言為根本,且南、北地區發音不同甚巨。
以上為不得不說的廢話,為本書的說話背景,切莫叫真。倘若實在按捺不住說話研討鬆散態度的噴薄,諸君無妨輕抽本身三至五耳光,假裝恍然這是本書慘無人道地決計設定,隻需按設定進入瀏覽狀況便可。
二,廢話雜談。
故事本身不首要,唯吳承恩生於明朝弘治年間,間隔洪武年間晚了一百多年,這點首要。