第50章 冒險史8[第1頁/共4頁]
“你母親還健在嗎?”
他說:“啊,我忘了又有幾個禮拜冇瞥見你了。這是波希來亞國王送給我的記念品,為了感激我在愛仁娜・阿得勒一案中幫了他的忙。”
他拿出了他的舊金鼻菸壺,壺蓋上鑲嵌著一顆紫色水晶。水晶的耀人光彩和他一貫的餬口風格極不符合,看到這個東西,我便忍不住批評了一番。
“是的,先生,我是那天早晨熟諳他的,他第二天淩晨打電話來問我們是不是安然到家了。
“就是比六十鎊更少的錢,福爾摩斯先生,我也完整會餬口得很好。但是,您應當想到,我如果住在家裡,就不想成為他們的累墜。是以,隻要我們餬口在一起,他們就花我的錢,不過,這也是短時候的。溫迪班克先生按期把我的利錢取出來交給我母親,我用打字賺來的錢就夠了。每打一張掙兩個便士,一天普通能打十五張到二十張。”
“不是,先生。那是我彆的的支出,是奧克蘭的納德伯父留給我的。是新西蘭的股票,利錢是四分五厘。股票金額是二千五百英鎊,但是我隻能動用利錢。”
“是的,她還在。福爾摩斯先生,我父親剛死不久,她就結婚了,並且阿誰男的比她小十五歲,我對母親這點很不對勁。我父親在拖特那姆法院路做管子買賣。他留下來一個很大的企業,我母親和工頭阿迪先生共同辦理。但是自從溫迪班克先生來了今後,他迫使我母親賣了這個企業,因為他是一個觀光傾銷員,傾銷酒的,職位比較優勝。他們賣了運營權和產權,得了四千七百英鎊。如果我父親還活著,他必然會獲得更多的錢。”
“你的父親,”福爾摩斯說,“他是你的繼父吧,你們分歧姓。”
薩瑟蘭蜜斯刷地臉紅了,兩手不由自主地撫弄著上衣的流蘇。“我是在煤氣裝配工的一個舞會上第一次見到他的。”她說,“他們之前老是送舞會入場券給父親,厥後他們想起了我們,就轉送給母親了。但溫迪班克先生不但願我們去,他不但願我們去任那邊所。就連我想上教堂做禮拜他都會暴跳如雷的。可此次我是籌算要去,並且必然會去,他有甚麼權力禁止我去跳舞?去那邊的滿是我父親的朋友,可他卻說我分歧適和他們來往。還說甚麼我冇合適的衣服穿戴列席這類舞會,可我那條紫色長毛絨服就放在抽屜裡,還向來冇穿過呢。最後他冇體例,出差到法國替公司辦事去了。我和母親一起去了舞會;一起去的另有哈第先生,他本來是個工頭。我就是在那次舞會上熟諳赫斯莫・安吉爾先生的。”
福爾摩斯說:“要想產生惹人入勝的結果,必必要有一些挑選和判定。差人陳述裡冇有這些,能夠他們把重點都放到如何吹噓處所長官上了,而冇有放在察看者以為首要的細節上。我能夠必定,冇有任何事物比習覺得常的東西更天然了。”
“那麼,現在你這裡有甚麼案子嗎?”我獵奇地問。
瑪麗?薩瑟蘭蜜斯更顯得驚奇。她說:“是的,我來得是有點俄然。我的朋友赫斯莫・安吉爾先生失落了,我的父親溫迪班克先生對這事漠不體貼,他既不肯陳述差人,也不肯到您這裡來,他甚麼都不乾,以是,我就當即穿上衣服來找你了。”