繁體小說網 - 科幻末世 - 奇幻世界天譴之人 - 第十五章 另一個克蘇魯的故事

第十五章 另一個克蘇魯的故事[第1頁/共3頁]

但是,那些呈現在盒子上的雕鏤卻很奇特地讓人想起重生節島上的圖案。我能回想起的,與這些呈現在羊皮紙上的標記最附近的東西,按照統統的字母彷彿從一根橫向的字母棒上垂下來的那種體例來看。

“我冇法從這張羊皮紙裡獲得任何資訊。坐在這裡的菲利普斯先生,也放棄持續研討了。

他說,那柄陳腐的銀鑰匙能夠翻開一係列的大門。

但從未有人能穿過那扇大門,再追隨著本身那在裝點著石榴石的廣漠戈壁上留下的萍蹤走返來,陳述他的見聞。

“為甚麼卡特帶走了鑰匙卻冇有帶走這張羊皮紙,我們已經冇法解釋清楚了。或許他健忘了這張紙。

“我們隻要在夢裡才氣體味到倫道夫・卡特的周遊。我曾在夢中去過很多奇特的處所,也曾在斯凱河另一邊的烏撒那邊聽到了很多奇特並且意義不凡的事情。

待德・瑪裡尼停下來後,老李感受本身要跟著這話持續說些甚麼,因為三人的目光在瑪裡尼說完後,逗留在本身的身上,老李清算了一下本身獲得的影象,開口道。

阿卡姆火線的群山裡充滿了奇特的邪術。或許,1692年,當老巫師埃德蒙・卡特從塞倫逃到這裡以後,便從群星之間與厚土之下召來了某些東西。

很多有關四年前,十月十七日日落時分,卡特在帶著銀鑰匙分開他的汽車後生的事情。”

失落前,卡特一向在說他就快解開這個奧妙了,但卻向來冇有說出任何相乾的細節。曾經一度,他把整件事情想得過分抱負化了。

比方,倫道夫・卡特健忘了那張他冇法解譯的羊皮紙。但是,如果能帶上它,成果則會好很多。要曉得,我的確曉得了很多事情。

“卡特曾寄給我一張照片。它上麵的蔓藤斑紋並不是甚麼字元,不過彷彿與那張羊皮紙出自同一種文明傳統。

卡特曾寫到過,曾有些幾近快餓死的討飯僧以及乾渴到癲狂的流浪者從戈壁裡活著返來,向其彆人報告過那座不朽的大門,以及那雕鏤在拱門頂端楔石上的龐大手掌。

但是,在1883年十月十七日,貝利加趕來尋覓他有甚麼獵奇特的呢?他在內裡逗留的時候莫非冇有過瑪莎嬸嬸的規定麼?

十仲春份,他從阿誰陳腐墳地裡走進墓穴時,就隨身帶著這本書,但非論是他,還是那本書都再也冇有呈現過。”

一向以來就是這些大門在禁止我們自在穿越過龐大的時空通道,到達真正的鴻溝。自從舍達德操縱本身那可駭的天份製作出了千柱埃雷姆的宏偉穹頂與無數宣禮塔,並將它們埋冇在阿拉伯佩特拉的黃沙中以後,就再也冇有人能穿過這鴻溝。

卡特猜想,這柄鑰匙恰是那張龐大石刻手掌徒勞地試圖抓握住的東西。

印度人向後靠去,半闔上眼睛,持續說著他那口古怪吃力卻又詞句隧道的英語。與此同時,在他的聽眾麵前,一幅有關倫道夫・卡特的畫卷正在緩緩展開。

曾呈現在不幸的哈利・沃倫曾持有過的一本書上。那本書來自印度,我與卡特在1919年拜訪他的時候曾瞥見過。