繁體小說網 - 科幻末世 - 奇幻世界天譴之人 - 第十五章 另一個克蘇魯的故事

第十五章 另一個克蘇魯的故事[第2頁/共3頁]

卡特猜想,這柄鑰匙恰是那張龐大石刻手掌徒勞地試圖抓握住的東西。

莫非不是在家裡的閣樓上現這把鑰匙的麼?它能翻開山上蛇窩內裡阿誰洞窟中的奧秘大門麼?

他說,那柄陳腐的銀鑰匙能夠翻開一係列的大門。

十仲春份,他從阿誰陳腐墳地裡走進墓穴時,就隨身帶著這本書,但非論是他,還是那本書都再也冇有呈現過。”

老李所附身的恰是此中的菲利普斯,這時,德・瑪裡尼一麵撥弄著在卡特車裡現的羊皮紙,一麵說到。??

彷彿這張羊皮紙的確無關緊急,因為能夠必定,卡特重新回到了他童年夢境裡的天下,並且成為了埃萊克-瓦達之王。”

但是,那些呈現在盒子上的雕鏤卻很奇特地讓人想起重生節島上的圖案。我能回想起的,與這些呈現在羊皮紙上的標記最附近的東西,按照統統的字母彷彿從一根橫向的字母棒上垂下來的那種體例來看。

或者,或許因為他還記得曾有人帶著一本上麵寫著近似筆墨的書走進一座墓穴卻再也冇有返來,以是才忍住冇有帶上它。又或者,或許它對於他但願要去做的事情已無關緊急了。”

因而第一次,查古拉普夏大師用他那奇奇特國調子說:

他以為,在停止某些參媾和查閱後,他或許能揭露它們的含義。”

但他從不肯意提起任何有關它的事情,並且說我們最好還是不曉得的好,並且表示這本書最後或許並非源自地球。

很多有關四年前,十月十七日日落時分,卡特在帶著銀鑰匙分開他的汽車後生的事情。”

在傍晚時分,當遠方位於金斯波特的尖塔閃爍出紅色的光輝時,他拿出了鑰匙,做出需求的轉動,並說出了精確的咒語。稍後不久,他才認識到這樁典禮竟見效得如此之快。

襯衫口袋裡的鑰匙是哪來的?兩個月前,九歲生日時父親送他的那隻小望遠鏡哪去了?

“我冇法從這張羊皮紙裡獲得任何資訊。坐在這裡的菲利普斯先生,也放棄持續研討了。

曾呈現在不幸的哈利・沃倫曾持有過的一本書上。那本書來自印度,我與卡特在1919年拜訪他的時候曾瞥見過。

查斯霍德上校以為這不是那卡語,而它也與重生節島戰棍上的象形筆墨也冇有涓滴類似之處。

這個時候老李重視到他頓了一頓,彷彿在構造說話。緊接著他持續說到:

老貝利加不是在三十年前就已經死了麼?甚麼時候的三十年前?這是甚麼時候?他究竟在哪?

而你,阿斯平沃爾先生,作為他的表兄,血緣上並非是卡特家屬的一員。我所夢見的夢境,以及其他某些動靜來源,奉告了我很多你們感覺晦澀難明的東西。

比方,倫道夫・卡特健忘了那張他冇法解譯的羊皮紙。但是,如果能帶上它,成果則會好很多。要曉得,我的確曉得了很多事情。

阿卡姆火線的群山裡充滿了奇特的邪術。或許,1692年,當老巫師埃德蒙・卡特從塞倫逃到這裡以後,便從群星之間與厚土之下召來了某些東西。