繁體小說網 - 都市娛樂 - 山海經1 - 第25章 海外東經

第25章 海外東經[第1頁/共3頁]

【譯文】

帝命豎亥①步,自東極至於西極,五億十選②九千八百步。豎亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令豎亥。一曰五億十萬九千八百步。

【註釋】

外洋從東南角到東北角的國度地區、山丘河川彆離以下。

東方句芒①,鳥身人麵,乘兩龍。

【譯文】

【原文】

玄股之國在其北。其為人衣魚①②,使兩鳥夾之。一曰在雨師妾北。

【原文】

毛民之國在其北,為人身生毛。一曰在玄股北。

玄股國在它的北麵。那邊的人穿戴用魚皮做的衣服,吃著用鷗鳥做的食品,使喚的兩隻鳥在身邊。有人以為玄股國在雨師妾國的北麵。

【譯文】

①削船:削、梢二字同音假借。梢是長竿子,這裡作動詞用。梢船就是用長竿子撐船。

①這段筆墨不是《山海經》原文,而是清算者對本卷筆墨做完訂正事情後的署名。建平是西漢哀帝的年號,而建平元年即公元前6年。秀即劉秀,本來叫劉歆,厥後改名為秀,西漢末年人,是聞名的經學家、目次學家。他曾擔當其父劉向的奇蹟,帶領主持清算古籍、編撰目次的事情,成績很大。

①句芒:神話傳說中的木神。

①豎亥:傳說中一個走得很快的神人。②選:萬。③算:通“筭”。當代人計數用的籌馬。

奢比屍神在大人國的北麵,長著野獸的身子、人的麵孔、大大的耳朵,耳朵吊頸掛著兩條青蛇。也有人稱之為肝榆屍神的,在大人國的北麵。

【註釋】

【譯文】

丘,爰有遺玉、青馬、視肉、楊桃、甘柤、甘華。甘果所生,在東海。兩山夾丘,上有樹木。一曰嗟丘。一曰百果地點,在堯葬東。

【譯文】

①衣冠:這裡都作動詞用,即穿上衣服,戴上帽子。

建平元年①四月丙戌,待詔太常屬臣望校治,侍中光祿勳臣龔,侍中奉車都尉光祿大夫臣秀領主省。

【譯文】

【原文】

①衣魚:穿戴用魚皮做的衣服。②:即鷗。

【註釋】

雨師妾在其北。其為人黑,兩手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在旬日北,為人黑身人麵,各操一龜。

青丘國在其北,其人食五穀,衣絲帛。其狐四足九尾。一曰在朝陽北。

建平元年四月丙戌日,待詔太常屬臣丁望校訂清算,侍中光祿勳臣王龔、侍中奉車都尉光祿大夫臣劉秀領銜主持。

勞民國在它的北麵,那邊的人滿身玄色。有的人稱勞民國為教民國。有人以為勞民國在毛民國的北麵,那邊的人臉麵眼睛手腳滿是黑的。

【原文】

天帝號令豎亥用腳步測量大地,從最東端走到最西端,是五億十萬九千八百步。豎亥右手拿著算籌,左手指著青丘國的北麵。有人以為是大禹號令豎亥測量大地。還一種說法以為測量出五億十萬九千八百步。

【註釋】

毛民國在它的北麵。那邊的人滿身長滿了毛。有人以為毛民國在玄股國的北麵。

朝陽穀,有一個神人叫作天吳,就是所謂的水伯。他住在北麵的兩條水流中間。他是野獸形狀,長著八個腦袋並且都是人的臉麵,八隻爪子八條尾巴,背部是青中帶黃的色彩。