第177章 附錄二(1)[第1頁/共2頁]
(3)攻其無備,出其不料。
(4)兵聞拙速,未睹巧之久也。
[譯文]凡發兵兵戈,出動戰車千輛,輜重車千輛,軍隊十萬,還要千裡運糧;如許一來,火線火線的用度,交際使者住來的開支,東西物質的供應,兵器裝具的保養彌補,每天要破鈔令媛。然後十萬雄師才氣出動。
(7)善用兵者,役不再籍,糧不三載;取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。
[譯文]深知用兵之法的將帥,是公眾運氣的把握者,是國度安危的主宰者。
(16)善戰者,立於不敗之敵,而不失敵之敗也。
[譯文]長於批示兵戈的將帥,他的重視力放在“任勢”上,而不苛求部下,因此他就能選到恰當人才,操縱無益情勢。
《孫子兵法》警句選摘
[譯文]長於兵戈的人,老是使本身立於不敗之地,同時又不放過任何足以克服仇敵的機遇。
(23)善戰者,致人而不致於人。
(10)知兵之將,生民之司命,國度安危之主也。
(2)經之以五事,校之以計而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。
[譯文]用兵的體例,有十倍於敵的絕對上風的兵力,就要四周包抄,迫敵屈就;有五倍於仇敵的上風兵力,就要打擊仇敵;有一倍於仇敵的兵力,就要設法分離仇敵;同仇敵兵力相稱,就要長於設法克服仇敵;比仇敵兵力少,就要長於擺脫仇敵;各方麵前提均不如仇敵,就要設法製止與敵交兵。
[譯文]高超的將帥批示作戰,他所形成的態勢是險要的(居高臨下、銳不成當),他所把握的行動節拍是短促而狠惡的。
[譯文]強大的軍隊如果隻知死守硬拚,就會成為強大仇敵的俘虜。
[譯文]要在仇敵無籌辦的狀況實施進犯,要在仇敵意想不到的環境下采納行動。
[譯文]戰役耐久遲延而無益於國度者,是向來冇有過的。
附錄二
[譯文]長於用兵的人,兵員不一再征集,糧秣未幾次運送;兵器裝具從海內取用,糧秣在敵國當場處理,如許,軍隊的食用便能夠充沛供應了。
[譯文]百戰百勝,不算好中最好的(將帥);不戰而使仇敵屈就,纔算是好中最好的(將帥)。
(12)用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰之,少則能逃之,不若則能避之。
(19)凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千裡饋糧;則表裡之費,來賓之用,膠漆之材,車甲之奉,日費令媛,然後十萬之師舉矣。
[譯文]不能完整曉得用兵壞處的人,就不能完整曉得用兵的好處。
[譯文]曉得甚麼環境下能夠打,甚麼環境下不成以打的,會勝利;曉得按照兵力多少而采取分歧戰法的,會勝利;高低同心合力的,會勝利;以預有籌辦對待冇有籌辦的,會勝利;將帥批示才氣強而國君不加管束的,會勝利。這五條,是預知勝利的路子。
[譯文]要從以下五個方麵闡發研討,比較敵對兩邊的各種前提,以根究戰役勝負的景象:一是道,二是天,三是地,四是將,五是法。