16 關於網絡文學的題材選擇和社會價值把握[第3頁/共10頁]
導演李少紅表示,本身拍過的影視作品中,有收集文學改編的,也有小說改編的,也有原創的。收集文學跟社會打仗的間隔更近,速率也最快。這一文學來源實在已經成為現在影視創作很首要的一部分,大師對這方麵也越來越正視。在她看來,收集文學能給影視事情者在素材、題材上供應新的挑選。對如許一個新渠道,必必要存眷它。
“唐人影視(《步步驚心》的出品方)的腳本庫裡,有30%~40%是來自收集小說。”
(一)三類題材
有人說影視化和商品化會讓影視與收集小說“兩傷”,則毫無疑問是杞人之憂:
題材題目,一向是一個敏感的創作話題。在初期中國五六十年代的戲劇創作前史上,曾經有“題材決定論”的偏向。戲劇影視創作從本質上來講,與題材的取材是冇有乾係的。但是因為中國的特彆國情和題材具有其天賦的思惟敏感性,對一部作品團體來講還是具有擺佈力和節製力的,特彆是對於我們認識形狀相對集合的國度,在腳本的檢查階段,題材無疑起首是被鞠問鞭撻的工具。以是改編時選對了題材,作品無疑就勝利了一半。這也是《豪情燃燒的光陰》、《金婚》等電視劇具有生命力能深切民氣的啟事。
比來,就連大導演陳凱歌最新開機的新片《搜刮》也是改編自獨一一部當選“魯迅文學獎”的收集小說《請你諒解我》。而近似《失戀33天》、《後宮·甄嬛傳》這類的作品,書的作者也是編劇之一,且多少都有必然的影視劇創作經曆,寫出的小說便於改編成腳本,非常節流時候。《步步驚心》的導演李國立曾在接管采訪時流露:
另一方麵,正因為它的“四不像”讓人看起來不消太較量,不消像看詭計劇那樣手心流汗(如看美劇《逃獄》),不消像看實際片那樣心中酸楚(如看《蝸居》),不消像看汗青劇那樣心畫問號。
筆墨常常會給人以最大的設想空間,當人們徘徊在收集小說的天空中時,腦海裡閃現出的必然是作者筆下描畫的俊男靚女和如夢如幻的場景。但是實際和虛幻畢竟會有很大的落差,影視劇拍攝出來的結果也不能夠完整達到書中描述的程度,而一張張熟諳的明星臉也不必然是每個觀眾心目中的最好配角。看過《泡沫之夏》的人都會被那三位芳華靚麗的少男少女所打動,但是拍成電視劇以後,卻遭到很多觀眾的攻訐,最首要的來由是選角失誤。大S、黃曉明、何潤東以及那一長串的副角名單,讓《泡沫之夏》星光光輝。遺憾的是,演員的春秋實在分歧適,三個加起來有一百多歲的男人和女人出演這類芳華純愛劇,彷彿成了一部“中年偶像劇”。除了選角的失誤,製作不敷精美也是深為觀眾詬病的方麵。《杜拉拉昇職記》中杜拉拉氣質拘束,DB公司失之層次;《泡沫之夏》中歐辰行頭如同發作戶,場景名牌堆砌卻並不富麗;《佳期如夢》中孟戰役少爺冇有豪車,初級派對好似歌舞廳。