《天工開物 上篇 粹精》譯文[第1頁/共7頁]
①九穰(ránɡ)一秕:十個穀殼中九個飽滿,一個空癟。
【註釋】
【註釋】
凡碨⑥砌石為之,承藉、轉輪皆用石。牛犢、馬駒惟人所使,蓋一牛之力,日可得五人。但入此中者,必極燥之穀,稍潤則碎斷也。
碾則是用石頭砌成的,碾盤和轉輪都是用石頭做的。用牛犢或馬駒來拉碾都能夠,隨人自便。一頭牛乾一天的勞動量,相稱於五小我一天的勞動量,但是要碾的稻穀必須是曬得很枯燥的,略微潮濕一點兒,米就細碎了。
②有“黃裳”之意焉:《易.坤》:“黃裳,元吉。象曰:‘黃裳元吉’,美在中也。”在此借喻糧食顆粒外有黃衣包裹,而其精華則在此中。
凡小麥既揚以後,以水淘洗塵垢淨儘,又複曬乾,然後入磨。凡小麥有紫、黃二種,紫勝於黃。凡佳者每石得麵一百二十斤,劣者損三分之一也。
【原文】
⑥杵臼(chǔ jiù)之利,萬民以濟,蓋取諸“小過”:“小過”為《易》之卦名,其象“艮下震上”。艮為山,震為木,恰是木杵搗石臼之形。
稻子收割以後,就要停止脫粒。脫粒的體例中,用手握稻稈摔打來脫粒的約占一半,把稻子鋪在曬場上,用牛拉石滾停止脫粒的也占一半。手工脫粒是手握稻稈在木桶上或石板上摔打。稻子收成的時候,如果趕上多雨少晴的氣候,稻田和稻穀都很潮濕,不能把稻子收到曬場上去脫粒時,就用木桶在田間當場脫粒。如果趕上好天稻子也很乾,利用石板脫粒也就很便利了。
大麥普通是舂掉外皮後用來煮成飯而食用的,把大麥磨成麪粉的不到非常之一。蕎麥則是先用杵棒略微舂一下,搗掉外皮,然後再舂或磨成麵來吃。這些糧食與小麥比擬,精粗貴賤也就差得太遠啦!
③懸:懸置而不消也。
豆類收成後,量少的用連枷脫粒,如果量多,省力的體例仍然是鋪在曬場上,在驕陽下曬乾,用牛拉石滾來脫粒。打豆的連枷,是用竹竿或木杆作柄,柄的前端鑽個圓孔,拴上一條長約三尺擺佈的木棒。把豆鋪在場上,手執枷柄甩打。豆打掉隊,用風車扇去莢葉,再篩過,便可獲得飽滿的豆粒入倉了。以是說,芝麻用不著舂和磨,豆類用不著碨和碾。
【譯文】
凡稻去殼用礱②,去膜用舂、用碾。然水碓主舂,則兼併礱功,燥乾之穀入碾亦省礱也。凡礱有二種,一用木為之,截木尺許(質多用鬆),斫分解大磨形,兩扇皆鑿縱斜齒,下合植榫穿貫上合,空中受穀。木礱攻米二千餘石,其身乃儘。凡木礱,穀不甚燥者入礱亦不碎,故入貢軍國漕儲千萬,皆出此中也。一土礱,析竹匡圍成圈,實乾淨黃土於內,高低兩麵各嵌竹齒。上合空受穀,其量倍於木礱。穀稍滋濕者入此中即碎斷。土礱攻米二百石,其身乃朽。凡木礱必用健夫,土礱即孱婦弱子可勝其任。百姓饔飧皆出此中也。
【原文】
對小麥而言,它的精華部分是麵。稻穀最精華的部分是舂過多次的稻米,小麥最精煉的部分是幾次羅過多次的小麥麵。