《天工開物 上篇 乃服》譯文[第1頁/共21頁]
①牽邊:織邊。
【原文】
②老足:發育成熟的蠶。
【註釋】
絲繞在大關車上今後,便能夠做經線和緯線了。經線用的絲少,緯線用的絲多。每十兩絲,約莫要用經線四兩、緯線六兩。繞到大關車上的絲,先用水淋濕滲入今後,才動搖大關車轉錠將絲纏繞於竹管之上(竹管是用小箭竹做的)。
⑤五經:經線每隔四根提起一根,叫五經。
綿羊有兩種,一種名叫蓑衣羊,剪下它的細毛用來製成毛氈或者絨片,天下各地的絨帽、絨襪子等質料都來自於這類羊。在古時候西域的羊還冇有傳到本地之前,專門為貧民製作的粗陋的毛布衣,就是用的這類羊毛。毛布隻要粗糙的而冇有太精美的。現在的粗毛布,有的也是用這類羊毛織成的。這類羊在徐州、淮河道域豢養得很多。南邊隻要浙江湖州豢養綿羊,一年當中剪羊毛三次(綿羊夏季不長新毛)。每隻羊的毛一年都能夠獲得做三雙絨襪的質料。一隻公羊和一隻母羊配種後可生兩隻小羊,以是一個北方家庭如果豢養一百隻綿羊,一年便能夠支出一百兩銀子。
凡繭造三日,則下箔而取之。其殼外浮絲,一名絲框者,湖郡老婦賤價買去(每斤百文),用銅錢墜打成線,織成湖綢。去浮①以後,其繭必用大盤攤開架上,以聽治絲、擴綿②。若用廚箱袒護,則浥鬱③而絲緒斷絕矣。
①前款:前麵的章節。
織杭西和羅地等絹與輕素等綢,織銀條和巾帽等紗,都不必利用提花機,而隻用小織機便能夠了。織匠用一塊熟皮當靠背,操縱時端賴腰部和臀部用力,以是又叫做腰機。各地織葛、苧麻、棉布的,都用這類織機。織品更加整齊健壯而具有光芒,隻是可惜這類機器的織法至今還冇有遍及傳開呢。
【譯文】
擇繭
蠶既驚駭香味,又驚駭臭味。如果燒骨頭或掏廁所的臭味順風吹來,打仗到蠶,常常會把蠶熏死。隔壁煎鹹魚或不新奇的肥肉之類的氣味也能把蠶熏死。灶裡燒煤炭或香爐裡燃沉香、檀香,這些氣味打仗到蠶時也會把蠶熏死。懶婦的便桶動搖時披收回的臭氣,也會毀傷蠶。如果是颳風,蠶則怕西南風,西南風太猛時,有滿筐的蠶都凍僵的。每當臭氣襲來時,要從速燒起殘桑葉,用煙來抵擋它。
【原文】
將蠶絲穿過綜再穿過織筘,需求四小我前後襬列坐著操縱。把握穿筘的人手握筘鉤先穿過筘齒中,等劈麵的人把絲遞過來籌辦接絲。等絲顛末筘後,就用兩個手指捏住,每穿好五十到七十個筘齒,就把絲合起來編一個結。絲之以是能夠穩定,此中的奇妙全在將絲分開的交竹上。如果是接斷絲,就把絲一拉就伸長幾寸。打上結後,仍會回縮到本來的長度,這類傑出的彈性是絲本身就具有的。
③綾羅絲:用以織綾羅衣料的絲。較包頭絲為粗。
對蠶種停止浸浴的隻要嘉興、湖州兩個處所。湖州多采取天露浴法和石灰浴法,嘉興則多采取鹽水或鹵水浴法。每張蠶紙用從鹽倉流出來的鹵水約兩升摻水倒在一個盆盂內,紙便會浮在水麵上(石灰浴仿照此法)。每逢臘月開端浸種,從臘月十二日到該月二十四日,共浸浴十二天,到時候就把蠶紙撈起,用微火將水分烤乾。然後謹慎妥當保管在箱、盒裡,不讓蠶種受半點兒風寒濕氣,一向比及腐敗節時才取出蠶卵停止孵化。天露浴的時候與前述體例不異。將蠶紙攤開平放在屋頂的竹篾盤上,將蠶紙的四角用小石塊壓住,任憑它接受霜雪、風雨、雷電吹打,放夠十二天後再收起來。用前述不異體例收藏起來比及時候再用。大抵是孱羸的蠶種顛末浴種就會死掉不出,以是不會華侈桑葉,並且如許措置後蠶吐絲也多。而對於一年中孵化、豢養兩次的“晚蠶”則不需求浴種。