《天工開物 上篇 乃服》譯文[第1頁/共21頁]
凡綿羊有二種,一曰蓑衣羊,剪其毳為氈、為絨片,帽襪遍天下,胥此出焉①。古者西域羊未入中國,作褐為賤者服,亦以其毛為之。褐有粗而無精,本日粗褐亦間出此羊之身。此種自徐、淮②以北州郡無不蕃殖。南邊惟湖郡飼畜綿羊,一歲三剪毛(夏季稀革不生)。每羊一隻,歲得絨襪料三雙。生羔雌雄合數得二羔,故北方家畜綿羊百隻,則歲入計百金雲。
蠶在卵期受的病害,已經在前麵談過了。蠶孵化出來後要製止濕熱、堆壓,這關頭在於養蠶人的事情狀況。在蠶初眠騰筐時,用漆盒裝的,就不要蓋上蓋,以便於水分蒸發。當蠶將要病發的時候,腦部透明發亮,滿身發黃,頭部垂垂變大而尾部漸突變小。彆的,有些蠶在該就寢的時候仍然遊走不眠,吃的桑葉又未幾,這都是病態的表示。應噹噹即遴選出去拋棄,以免感染蠶群。安康而光彩誇姣的蠶必然會在葉麵上就寢,壓在桑葉上麵的蠶,不是體弱,就是不安康的,所結的蠶繭也薄。那種結繭、吐絲都不按法則形狀擺列而是胡亂吐絲結成疏鬆絲窩的,是不普通的蠶而不是懶於活動的蠶。
彆的一種羊叫做“矞羊”(西部民族的稱呼),唐朝末期才從西域地區傳入。這類羊外毛不是很長,內毛很金飾,用來織絨毛布。陝西人把它叫做山羊,以此辨彆於綿羊。這類羊先從西域地區傳到甘肅臨洮,現在以蘭州為最多,以是金飾的毛布都出自甘肅蘭州,是以彆名蘭絨。少數民族把它叫做孤古絨,這是相沿它起先的名字。山羊的細毛絨也能夠分為兩種:一種叫做絨,是用梳子從羊身上梳下來的,打成線織成絨毛布,有褐子或把子等稱呼;另一種叫做拔絨,是細毛中比較邃密的,用兩個手指甲逐條從羊身上拔下,打成線織成絨毛布。如許織成的毛布,摸起來像絲織品那樣光滑柔嫩。每人打線辛苦一天也隻能獲得一錢重的毛料,要花半年纔夠織成一匹織品的質料。如果是用掐絨打成線,一天能比拔絨多好幾倍。打絨線的時候,用鉛錘墜著線端,用手宛轉揉搓而成。
②桄(ɡuànɡ):同“框”。
②北虜:北方的少數民族。
②宿脂:安排時候太長而變質的豬油。
【註釋】
⑥懷素:即熟羅。
⑩貴賤有章,天實為之:人有貴賤,是天經地義,即以所穿衣服的品級而言,老天就生有絲、麻,覺得辨彆。這類說法當然是不鐺鐺的。
③兩接:兩截。
【原文】
抱養
②腰尻:腰部和臀部。
結繭
【註釋】
②屯、漳:安徽屯溪、福建漳州。
凡蠶紙用竹木四條為方架,高懸通風避日梁枋之上,其下忌桐油、煙煤火氣。冬月忌雪映,一映即空。遇大雪下時,即忙收貯,明日雪過,仍然吊掛,直待臘月浴藏。
【註釋】
裘
③綾羅絲:用以織綾羅衣料的絲。較包頭絲為粗。
①胥此出焉:俱由此出。
取繭
苧麻冇有哪個處所不能發展,蒔植的體例有流傳種子和分根蒔植兩種(安徽貴池地區每年都用草糞堆在苧麻根上,麻根跟著壓土而長高,廣東的青麻是播撒種子在田裡而蒔植的,發展得非常富強)。苧麻色彩有青色和黃色兩種色彩。每年有收割兩次的,也有收割三次的,紡織成布後能夠用來做夏天的衣服和帳幕。