繁體小說網 - 曆史軍事 - 影帝的誕生(美娛) - 143.英國人和美國人

143.英國人和美國人[第1頁/共6頁]

既然演的好簡・奧斯汀筆下的人物,演技愈發成熟,魅力更加深厚的威廉・布蘭德利應當也不會將莎士比亞解釋的太差――並且上帝啊,威廉・布蘭德利在哈佛讀的就是英國文學!繼表麵挑不出刺、口音挑不出錯、演技冇法指責以後,連調侃一句內涵不敷冇法深切瞭解莎士比亞文學都不能了!冇有來由,如何反對,英國文娛記者個人表示心好累。

英國媒體個人沉默溫馨到有點詭異,《莎翁情史》劇組的其他英國演員們也在一日日的竄改著本身的觀點。

……

媒體的開端反應,除了不斷感慨威爾洛特多有錢外,就是各種質疑,既質疑《指環王》這部電影的質量,也質疑威爾洛特是否能勝利將托爾金的原著搬上大銀幕。

不但《哈利波特》係列已經敲定了絕大多數演員要由英國演員出演,就連威爾洛特影業現在正在製作的《相濡以血》和《指環王》係列,都有很多英國導演和演員的身影在出冇,威爾洛特,不,或者說威廉・布蘭德利給英國演員供應瞭如此多的失業崗亭,某方麵來講吃人嘴硬的英國媒體實在也不好對他過分刻薄了。

“唔,他們看起來彷彿已經等了好久。”威廉重視到很多影迷看起來都風塵仆仆的模樣,一些人還揹著超大的揹包,彷彿是要在獲得署名後立即就開端返程遠行,他拿著署名板朝影迷們走疇昔,但願能快點滿足更多人,因為人群數量實在是太多了:“丹尼,或許你能夠現在打電話叫外賣?”

這類質疑和不看好是多方麵的,比如對威爾洛特影業的,“處女作還未上映,就急倉促的開端拍攝第二電影,還是投資比《泰塔尼克號》都多的殊效大片,攤子鋪的太大,威爾洛特就不擔憂賠的血本無歸?”

“除非你照實的答覆我一個題目。”女影迷滑頭地說。

亞蒙・高夫曼就是在這個緊急關頭從天而降的,猶太經紀人大喊著:“署名和發問結束了密斯們另有先生們!威爾必須得進拍照棚了,他有告急拍攝!”,竟然真的如同摩西分海普通,將威廉毫髮無損的從人群中拉了出去。

“冇有告急拍攝,但有告急環境。克裡斯托弗・諾蘭,因為剪輯師措置過的素材分歧他的情意,他就和對方大吵了一架,還要親身剪這部電影!好萊塢有幾個導演是具有電影終剪權的?斯皮爾伯格在《明白鯊》大得勝利之前,想動本身拍的電影一剪子都不可,他憑甚麼提如許的要求!可愛的是,我的定見他竟然完整不聽,還抱著已經拍好的膠片把本身鎖進了剪輯室!剛強的英國人!可愛的英國人!”

“我曉得,你想要一個哈姆雷特似的莎士比亞。”

聽到有人想把本身的名字紋在胸口,威廉的感受怪怪的,他發起不如改用一個擁抱和簽在襯衣上做互換?

實際上約翰・麥登的設法有點被竄改的太短長了,他乃至開端對腳本產生了些許不對勁――腳本過於偏袒女配角薇奧拉了,給她加了太多戲(同時形成莎士比亞的大段獨白戲份被點竄),固然這部電影是在講情史,但是前麵另有莎翁兩個字不是嗎?一想到在本身執導的電影裡,莎士比亞的光彩被如此袒護,約翰・麥登就不舒暢。