57| 5.30|[第1頁/共5頁]

“維多利亞,你不能這麼做。警方說了,取證還冇結束,你不能把東西弄亂。”

“然後他來到消毒櫃前,取了一個紅酒杯。”rossi摹擬犯人的行動,一樣來到消毒櫃前,“一共6隻杯子,他取的是第一排中間的那一隻。”6隻杯子,分2排擺放,每排3隻。

“彷彿少了點甚麼。”這一察看,真讓他發明瞭甚麼。

an穿過了小樹林,走到了河邊。

“這裡h,”rossi指向了麵前的沿著血跡彙出的線,某處原點那邊有個缺口,“犯人曾踩到過上麵。”

“地上濺的血量有點大。”rossi看向了hotch,晃了晃本技藝上的杯子,往裡頭加了點水,不應時宜地開了個打趣,“他往杯子裡裝了血。有甚麼用?喝一口?”

rossi看了他一眼,冷靜地把那杯水放到一邊去,本來勾起的嘴角下垮了不止一點――帥不過三秒,有人不開森了。

“為甚麼犯人要把屍身放進盆子裡?”從樹上跳下來後,an低聲自言自語。

“咳咳……”樓下幾個被輿圖炮的人都有點難堪了。

“你這是要乾甚麼?”

an似有所悟地看向了四周,河水從上遊湧下,撞擊到石頭時會濺起水花。石頭有大有小,濺起的水花也隨之不一。

“薩爾瑪・佛洛裡斯躺在了這裡,而嬰兒床是在這個位置。”hotch向前了兩步。

見對方點頭,an踩到了樹上,檢察地形,“屍身被裝在了膠盆裡,跟著水流飄下。剛好到了這裡的時候,水流變緩,盆子被樹枝反對了。”

“取證還冇結束?就因為他們這麼糟糕的辦事效力,安德魯纔會死的!”女人不管不顧地說道,“聽著,本傑明,如果不是你對峙要把阿誰不祥的女人招出去,就不會產生如許的事,都是你的錯!”

本傑明拿起了沙發上的抱枕狠狠地摔在了地上,回過身,朝他們攤開手,氣極反笑:“她要跟我仳離,要把孩子帶走,她在怪我把阿誰墨西哥女人請回產業保母?她這是瘋了是吧?”

“他冇有把孩子直接拋進水裡,而是放進了盆子,讓它順著水流飄下。我問過這裡的護林員,這條河的流速一向都會竄改,並且河道有岔口。犯人不必然預感到水流會把孩子的屍身衝到這裡。”

“hotch,”rossi把鬧鐘轉向他,臉上勾起對勁的笑。

“聽起來就像被甚麼東西碾過一樣。”an皺起了眉,“凶器不一樣。”前者是利器,後者是鈍器。

完了後,他立即摁下了另一個號碼,神采有些不安,“garcia,你能幫我查一下14年前的那樁案子……”

是jj。她孔殷地說道:“hotch,又產生了一起案子!”

薩爾瑪的屍身已近被搬走了,現場也做了標記,拍好了照片。他們之前也查對過了一些細節。

此次的犯人,犯法行動相對成熟,但行動背後所反應的思惟卻混亂不堪,像把一些與某個關頭詞相乾的東西都糅雜在一起的服從……這明顯是不該產生的――思惟指導行動,一小我如果打算訛奪百出,是不成能完成得了緊密的犯法。除非……除非有人指導他的行動,以某種體例給他灌輸一些弊端又有層次的設法。