第三十五章[第2頁/共3頁]
晚餐吃得可真夠難受的,鮑比先生和傑米先生都是討人喜好的小夥子,但這兩兄弟彷彿都看對方不紮眼,而吉羅姆先生則更喜好小兒子,晚餐時他們三小我大吵了一架,這可真夠難堪的。
你的朋友
這段路程給哈德森太太的腳帶來很大承擔,幸虧四周有一個盧斯卡莊園,那邊的人美意的讓我們歇息了一下。
普拉卡特大夫的人際乾係和婚姻狀況如何?――s・h
我來到彭伯利莊園,這裡確切如你所說,是個非常斑斕的處所。氛圍新奇,環境美好,對傷者無益,究竟上我為哈德森太太查抄過,她的腳好了很多。
夏洛克:“不。”
“老天爺。”約翰叫道,“我們得頓時去彭伯利莊園才行。”
除此以外,盧斯卡家另有一名常客,迪尼爾・普拉卡特大夫,吉羅姆・盧斯卡先生的身材並不好。
我猜老盧斯卡先存亡後買賣一向不太景氣,以是現在他們的工廠隻剩下一個了。
這要從盧斯卡府提及。盧斯卡府前麵有一個小湖,四周是空曠的一片草地。在小湖中間,有一個小小的屋子,鮑比先生帶我們觀光時先容說那是盧斯卡家的陵墓,不過內裡隻要第一代盧斯卡伉儷的石棺,以後的盧斯卡們仍然被安葬在教堂墳場裡,這個陵墓裡隻要代表每個盧斯卡的一個牌子。
約翰:“抱愧?”
我必須說,我明天那封信寄得太早了,我本覺得明天的線索就是全數,但實在不是,以是我不得不加一封信彌補一點兒。
約翰・華生
我和哈德森太太再次去坐了那趟車,但願能發明點甚麼。
福爾摩斯,你大抵想不到,普拉卡特大夫也去過阿富汗,不過不是參戰,隻是去觀光,他是個很好的人,或許年青時犯過傻,但疇昔的經曆讓他成為一個真正的名流。
約翰:“甚麼?”
你或許很不耐煩看這個,不過我感覺哈德森太太彷彿對他們家非常有興趣,以是我感覺你或許也會有興趣。
敬愛的福爾摩斯:
第三十五章
以後產生了一件非常可駭並且糟糕的事,晚餐被人下了毒,全數人包含我都中毒了,是砒霜。毒被下在燉肉湯裡,哈德森太太不喜好他們做的燉肉湯,以是她冇中毒。幸虧如此,當我們都倒地不起的時候,她讓盧斯卡家的司機去請了普拉卡特大夫來,才讓我們都得救了……大多數人得救,鮑比先生中毒太深不幸身亡。大師都嚇壞了,幸虧普拉卡特大夫在。
“我們敬愛的哈德森太太彷彿趕上費事了。”夏洛克將電報遞給約翰。約翰拿過電報,上麵寫著:“福爾摩斯先生,我在劈麵行駛的火車上看到殺人案件,但差人並未發明屍身,我需求幫忙。j・哈德森。”
現在的題目是,是誰在晚餐中下的毒?哈德森太太去扣問過廚師,鮑比、傑米和昆西利都曾經去過廚房,並且都有機遇下毒,但是,他們本身也中毒了,乃至鮑比還死於此,不幸的傢夥,起碼他的懷疑被洗清了。