繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第3章 搜神記卷一(2)

第3章 搜神記卷一(2)[第1頁/共5頁]

孫策①欲渡江襲許,與於吉俱行。時大旱,地點熇②厲,策催諸將士,使速引船。或身自早出督切,見將吏多在吉許。策是以激憤,言:“我為不如吉耶?而先趨附之。”便使收吉至,嗬問之曰:“天旱不雨,門路晦澀,不時得過,故自早出。而卿分歧憂戚,安坐船中,作鬼物態,敗吾部伍。今當相除。”令人縛置地上,暴③之,使請雨。若能感天,日中雨者,當原赦;不爾,行誅。俄而雲氣上蒸,膚寸而合;比至日中,大雨總至,溪澗盈溢。將士高興,覺得吉必見原,並往慶慰,策遂殺之。將士哀惜,藏其屍。天夜,忽更興雲覆之。明旦往視,不知地點。

①珍羞:亦作“珍羞”。珍美的肴饌。

葛玄,字孝先,跟從左元放學習《九丹液仙經》。他與客人用飯的時候,提及神通竄改的事情,客人說:“吃完飯,先生演出一個神通讓我們看看。”葛玄說:“你是不是想立馬瞥見甚麼?”因而,他噴出嘴裡的飯粒,飯粒變成了幾百隻大蜂,都飛到客人身上,也不螫人。過了一段時候,葛玄伸開嘴,大蜂又紛繁飛進他口中,葛玄嚼著吃著,還是本來的飯粒。他又批示蛤蟆以及各種爬蟲、燕雀之類,讓它們跳舞,它們都能像人一樣和著節拍跳起舞來。葛玄夏季為客人籌辦鮮瓜、鮮棗,夏天為客人送去冰雪。他還讓人把幾十個銅錢,投進井中,葛玄拿著一個盤子在井上唸唸有詞,銅錢一一從井裡飛出來,落在盤子裡。他為客人擺上酒宴,冇有人端杯子,杯子本身來到客人麵前。如果客人冇有喝乾酒杯裡的酒,酒杯就不會分開。

【註釋】

介琰者,不知何許人也。住建安方山,從其師白羊公杜受玄一有為之道。能竄改隱形。嘗來往東海,暫過秣陵,與吳主相聞。吳主留琰,乃為琰架宮廟,一日當中,數遣人往問起居。琰或為孺子,或為老翁,無所食啖,不受餉遺①。吳主欲學其術,琰以吳主多內禦,積月不教。吳主怒,敕縛琰,著甲士引弩射之。弩發,而繩縛猶存,不知琰之所之。

【譯文】

【譯文】

①鬻(yù):賣。

後經歲餘,公使還,果增二端。問之,雲:“昔某月某日,見人於肆下,以公敕敕之。”後公出近郊,士人從者百數。放乃賚④酒一罌,脯一片,手自傾罌,行酒百官,百官莫不醉飽。公怪,使尋其故。行視沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,陰欲殺放。放在公座,將收之,卻入壁中,霍然⑤不見。乃募取之。或見於市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知誰是。先人遇放於陽城山頭,因複逐之。遂走入羊群。公知不成得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不複相殺,本試君術耳。今既驗,但欲與相見。”忽有一老羝⑥,屈前兩膝,人立而言曰:“遽如許。”人即雲:“此羊是。”競往赴之。而群羊數百,皆變成羝,並屈前膝,人立,雲:“遽如許。”因而遂莫知所取焉。

③暴:曬。

三國東吳有個叫徐光的人,曾在集市上實施神通:他向賣瓜的人要瓜吃,賣瓜的不給他,他便向賣瓜的要瓜籽;然後用柺杖在地上挖了個洞把瓜籽種上,一會兒瓜籽抽芽,瓜伸展伸,著花結瓜;徐光因而就摘下來吃,也送給圍觀的人吃。賣瓜的人轉頭看他賣的瓜,都不見了。徐光預言的水患旱情,都靈驗了。有一次,他顛末大將軍孫綝的門口,提起衣服急倉促地跑疇昔,向擺佈兩邊吐唾沫。有人問他為甚麼這麼做。他答覆說:“那邊流血的腥氣,實在讓人難受。”孫綝傳聞了這話,非常仇恨他,就把他殺了。砍下他的頭,卻不見流血。厥後孫綝廢幼帝孫亮,另立孫休為景帝,籌辦拜見祖陵讓景帝即位,剛坐上車,俄然有大風吹蕩孫綝的車子,馬車被大風颳倒了。孫綝瞥見徐光在鬆樹上指手畫腳地嘲笑他,孫綝問侍從職員是否也瞥見了徐光,大師都說冇瞥見。不久,景帝就把孫綝給殺了。