繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 24 論網絡熱帖改編電影的互動模式及其女性化審美因素

24 論網絡熱帖改編電影的互動模式及其女性化審美因素[第2頁/共7頁]

編劇在將原帖改編成電影過程中所做的竄改也值得摸索,究其啟事,亦是在表示對女性的人文體貼。

(2)女配角描畫得較為弱勢與淺顯的——如《失戀33天》與《浮城謎事》的原帖,都是用一個再淺顯不過的女性的視角報告故事與遭受,在給觀者(網友)親熱感的根本上,用網友的憐憫與共鳴博得存眷。

(二)二度創作——所做的竄改與成心識地對原著女性審美身分的儲存

以電影《浮城謎事》為例,導演婁燁所傳達的看法不再僅僅是轉述一個家庭的悲劇,而是通過人物屬性的點竄與情節的增減,將這個個案以小見大,輻射到“包養女大門生”、“富二代飆車肇事”等社會征象與題目上。而《失戀33天》在改編成電影以後,其重心也不再僅是女配角小我感受的抒發,對於分歧人分歧階段的愛情題目的修複與放棄間的挑選題目的答案,也是電影主創極力賜與觀眾更沉著的導向。

《失戀33天》這部影片通篇就是對以女配角黃小仙為代表的當代年青人(80後)愛情題目重新的核閱。他們曾經誇大的愛情抱負,通過黃小仙失戀33天中所產生的、所經曆的事,給了年青的觀眾陣陣共鳴。

收集熱帖的服從不但僅是作為電影改編素材中的一種,它與其他文學素材的辨彆在於它與觀眾(以及網友)是有互動性的。網友的看法與定見將影響發帖者的表述,同時也直接影響了電影改編者的素材擷取。而終究的服從——影片又將反過來影響觀眾(以及網友)的看法。本文將詳細闡發分解這類互動互動形式的特性和影響力以及它與傳統互動形式的辨彆。

比起連載收集文學,在網站或論壇上持續不竭發帖“蓋樓”的樓主與看帖的網友的交換更多,換而言之,作者的敘事內容,乃至是文風都有能夠跟著網友的回帖、定見等做一些調劑。這便構成了一個互動形式,可影響的受眾僅為發帖人與看帖人。

電影《失戀33天》是由一本熱點的收集小說改編。該小說本是由作者鮑鯨鯨在網上因實在的失戀經曆所發的帖子改編而來,當時的原帖便引來數千萬網友在線圍觀直播,敏捷走紅。是以,僅僅憑此收集小說的號令力,便已是吸引了一多量網友和讀者的等候的目光。而鮑鯨鯨又正巧是編劇出身,因而親身操刀將本身的收集文學作品搬上銀幕,這在必然程度上包管了電影與它的前身(原帖)在轉化的過程中很好地儲存了它本來的女性視角與作者感性體味在視覺閃現時的表達。

近兩年呈現了一個風趣的征象,海內院線上映的影片除了有改編自顛末收集平台連載撰寫成小說體裁的收集文學以外,乃至另有取材於網友所發的收集熱點帖子所改編的影片。它們彆離是於2011年11月8日上映的滕華濤導演作品《失戀33天》以及於2012年10月19日公映的婁燁作品《浮城謎事》。